doğru ve yanlış arasındaki çizgi bulanıktı. | Open Subtitles | الخط الفاصل بين الصح والخطأ قد أصبح غير واضح أثناء بحثي عن الحقيقة |
Boş ver, doğru ve yanlış sadece etkili olduğu yerde önem taşır. | Open Subtitles | يارجل، الصح والخطأ مجرد أمور ليس لها تأثير |
Polis olmamın sebebi, iyi ve kötü, doğru ve yanlış arasındaki çizginin belirgin olduğunu düşünmemdi. | Open Subtitles | أتعلم، لقد أصبحت شرطي لأنني كنت أظن أن الخطوط واضحة. الجيد والسيء، الصح والخطأ. |
Bana neyin doğru neyin yanlış olduğunu söyleyen kuralları severim. | Open Subtitles | وأحب القوانين التي تفرق لي بين الصح والخطأ |
Eh, Tommy her zaman doğru ve yanlış konusunda esnek olmuştur. Hey, hey, hey. Küçük kardeşine zorbalık etmeni istemiyorum. | Open Subtitles | حسناً كان شخص مرن في الصح والخطأ لا أريدك أن تحملين أخيك الأصغر |
FBSA, doğru ve yanlış arasındaki farkı kavrayamıyor sadakati kanıtlayamıyor değil mi? | Open Subtitles | "بين" لايمكنها أبداً التمييز بين الصح والخطأ التظاهر بالولاء ، أليس كذلك؟ |
doğru ve yanlış olmadan mükemmelliği nasıl bilebilirsiniz? | Open Subtitles | بدون الصح والخطأ كيف سنميز الكمال؟ |
Bu yerde, doğru ve yanlış unsuru nerede? | Open Subtitles | أين تأثير الصح والخطأ في هذا المكان؟ |
Burada olay doğru ve yanlış. Evet. O bir madde bağımlısı. | Open Subtitles | بل حول الصح والخطأ فهو مدمن مخدرات |
doğru ve yanlış hakkındaki düşüncelerini ciddiye almak çok zor. Tamam. | Open Subtitles | من الصعب اتخاذ قراراتك من الصح والخطأ |
- doğru ve yanlış? | Open Subtitles | (الصح والخطأ . |
Bana neyin doğru neyin yanlış olduğunu öğretme. | Open Subtitles | انت تريد ان تعلمني الصح والخطأ |