vergi ödeyenlerin paralarını hapishaneye göndermelerinin sadece 3 yolu var: | Open Subtitles | ان لديهم ثلاث طرق لانفاق أموال دافعى الضرائب على السجون |
vergi paralarını gerçek bir meslek sahibi olmak istemeyen kişilere harcamamalıyız. | Open Subtitles | لا يجدر بنا تضييع أموال الضرائب على أناس لايريدون وظائف حقيقية. |
Devlet neden ekonomik gelişmeyi ve büyümeyi istesin ki? Çünkü insanlardan vergi alıyorlar. İşlerini yürütmek için daha fazla kazanıyorlar. | TED | ليس للسلطات سبب لجعل النمو الاقتصادي يحدث بحيث يمكنها فرض الضرائب على الناس وكسب المزيد من المال لتسيير أعمالهم. |
Bayan Monk, "Kiliselerin Vergiye Bağlanmasını İsteyenler Derneği" diye bir şey duydunuz mu? | Open Subtitles | مسز مونك .. ما الذى تعرفينه بخصوص الضرائب على إتحاد الكنائس ؟ |
Ben de kütüphanedeki arkadaşımdan "Kiliselerin Vergiye Bağlanmasını İsteyenler Derneği"ni araştırmasını istedim. | Open Subtitles | حسنا .. أنا سألت صديقتى فى المكتبه لتبحث فى مسالة الضرائب على إتحاد الكنائس |
Kiliselerin büyük topraklarının ve kurumsal yatırımlarının hâlâ vergi dışı olması anlamlı mı? | Open Subtitles | هل يعقل أن تلك الكنائس ينبغي أن تظل معفية من الضرائب على ممتلكاتها الضخمة من الأراضي. و إستثمار الشركات؟ |
Jack, Başkan Nixon ile konuştuk, ve vergi konusunda süreni uzatma sözü verdi... yurtdışında olmuş sayılabileceğin için. | Open Subtitles | جاك ستكون مسرورا لمعرفة أننا إتصلنا بالرئيس نيكسون و سوف يضمن لك استثناء على الضرائب على أساس أنك خارج الوطن |
Şu anda bakımevinde kalıyor çünkü vergi dairesi evine el koydu. | Open Subtitles | انها تعيش بدار للمسنين فقد حجزت الضرائب على منزلها. |
Yaptığımız her şeye vergi koyan sinir bozucu pisliğin tekidir. | Open Subtitles | إنه لقيط مزجع يضع الضرائب على كل شيء نفعله |
Bordrondan vergi kesiyorlar. Nasıl iş bu böyle? | Open Subtitles | انت تعلم انهم يأخذون الضرائب على شيكات الراتب ما هذا بحق الجحيم |
Evlat, sen vergi verenlerin ters tarafını hiç görmedin. | Open Subtitles | يا، بنى، أنت لا يجب انْ تزْعج دافعوا الضرائب على الشغلِ لحد الآن. |
vergi muafiyeti olan kurumların oturumları süresince. | Open Subtitles | في سياق هذه الجلسات المعفاة من الضرائب على المؤسسات |
Bugün o yabancı ülkelerdeki vergi kaçakçılığının geri tepme payı hakkındaki sunumu yaptım. | Open Subtitles | تعرفون أن لديّ اليوم تقديم عن آثار الضرائب على الأرباح الخارجية؟ |
.. ithal edilen mallara büyük bir vergi indirimi önerdi. | Open Subtitles | بالقيام بتخفيض كبير في الضرائب على السلعات المستورده |
vergi ödemediğin zaman öyle oluyor bence. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد المال يذهب إلى أبعد من ذلك بقليل عندما لا تدفع الضرائب على ذلك |
Çiftçilerin hayvanlarından vergi toplayan... bir General var. | Open Subtitles | لما لا نفرض الضرائب على المزارعين. على ماشيتهم. |