Evet, o sırada bir iki vergi sorunundan kaçıyordu ve ödenmemiş çocuk nafakası beş farklı kadından, beş farklı çocuk. | Open Subtitles | أجل، في ذلك الوقت كان يُحاول تجنب بعـض المسـائل الضريبية وعدم دفع نفقة الأطفال لخمسة أطـفـال من خمس نساء مُختلفات |
Ve sonra vergi imtiyazlarını bize taahüt etme ihtimaliniz de değişebilir. | Open Subtitles | وبعد ذلك الامتيازات الضريبية كنت قد ارتكبت لنا قد تتغير أيضا. |
Arşivlere gidip bana vergi beyannamelerini ve geçen 10 yılın yıllık bütçelerini getir. | Open Subtitles | اذهبي إلى الأرشيف واحضري لي الإقرارات الضريبية والميزانيات السنوية للسنوات للـ 10 الماضية |
Biz,vergi esasının bir parçası olan... ...ve eskiden vergi ödeme yükü bulunan insanlara... ...kapı açan bu sistemleri değiştirmek istiyoruz. | TED | ونريد أن نحول النظم التي تفتح الأبواب للناس الذين كانوا سابقا من الأعباء الضريبية إلى جزءا من قاعدة الضرائب. |
Her türlü vergi muafiyeti sunarlar. | TED | وهم يقومون بمنح الاعفاءات الضريبية بكل أنواعها. |
Böylece bu vergi muafiyetleri yerleşimcilere ödedikleri masraflara karşılık menfaat sağlar. | TED | إذاً فهنالك فائدة لسكان الولاية وهي تتوافق مع التكلفة التي يدفعونها عبر منحهم لهذه الأعمال الاعفاءات الضريبية. |
Sorumuz bizi şaşırtıcı bir çözüme yönlendirdi: vergi kredileri. | TED | قادتنا أسئلتنا إلى حل مُدهش: الإعفاءات الضريبية. |
Günümüzde bir çoğu çalışan kadınların sahip olduğu bebekler bir gün iş gücümüzü dolduracak, hudutlarımızı koruyacak, vergi sistemimizi tamamlayacak. | TED | سيصبح الأطفال، وأولئك الذين تعمل أمهاتهم، سيصبحون قوة عاملة في مجتمعنا، يحمون أرضنا، ويشكلون القاعدة الضريبية. |
Bu da hukuki mekanizmanın, vergi kurumlarının, gazetecilerin ve sivil toplum kuruluşlarının neler döndüğünü anlamasını gerçekten güçleştiriyor. | TED | فمن الصعب جداً تطبيق القانون أو السلطات الضريبية والصحفيين والمجتمع المدني لفهم حقيقة ما يجري. |
Bu, dünya üzerindeki İngiliz Virjin Adaları gibi vergi cenneti olan kıyı ülkelerinde, sır saklamayı seven zengin ve güçlü insanlar için hesap açmak konusunda uzmanlaşmış bir çok firmadan biri. | TED | هذه واحدة من بين العديد من الشركات حول العالم التي تتخصص في فتح حسابات في الملاذات الضريبية الآمنة مثل جزر العذراء البريطانية، للأغنياء وأصحاب النفوذ الذين يرغبون في الحفاظ على أسرارهم. |
Yoksa federal vergi muafiyetinin yarısından fazlası nasıl en zengin Amerikalıların yüzde beşine akacak? | TED | و إلا كيف أن أكثر من نصف الإعفاءات الضريبية الاتحادية تتدفق إلى الخمسة بالمئة الأكثر ثراءً بين الأمريكين؟ |
Servetine servet katmak yerine elimizdeki zenginlikleri ayrıcalıklı kılan mevcut vergi politikamız bir seçimdir. | TED | سياساتنا الضريبية الحالية التي تعزز الثروة الموجودة عوضا عن تأسيس ثروة جديدة هي خيار. |
İnşa edebilecek miyiz? Gelecek vergi yılı içinde? | Open Subtitles | هل بإمكاننا ان نكون قادرين على البناء حتى فى السنة الضريبية الجديدة |
Şimdi, bütün bu yeni vergi mevzuatları varken onu bırakıyorsun. | Open Subtitles | الآن، بكُلّ القوانين الضريبية الجديدة، تَهْجرُه. |
Williams'lar hakkında tek bildiğim, vergi kayıtlarının çok gizli olduğu. | Open Subtitles | كل ما أعرفه عن وليامز هو تصنيف الإقرارات الضريبية الخاصة به |
vergi hukukunun sürekli değişen ortamında... | Open Subtitles | وبعبارة أخرى كلما تغيرت القوانين الضريبية |
vergi ve sağlık kayıtlarını, bina denetimlerini istiyorum. | Open Subtitles | أريد السجلات الضريبية, سجلات الصحة العامة فحص شفرات المبنى |
vergi konusunda yardım etsinler. | Open Subtitles | وأريد الحصول على بعض التخفيضات الضريبية عليهم |
Bir çok vergi yolsuzluğu ve çeşitli dalavereler görüyorum ama onun satanist bir grup potansiyeli olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | ارى العديد من الاحتيالات الضريبية هنا لكنى لا ارى شيئا يشير لأعضاء الطائفة الشيطانية المحتملة |
Vatandaşlarının çoğu ağır vergiler altında eziliyormuş. | Open Subtitles | والذى ، على غرار أغلب مواطنية يكره الأنظمة الضريبية |
Kar gütmeyen bir toplum yaratırsak bahsi geçen toplumun vergilerinden faydalanabiliriz. | Open Subtitles | لو أنشاءنا مجتمعاً غير ربحي, يمكننا أن نجني المزايا الضريبية .من قول المجتمع |
gelir vergisi icrasına karşılık el konurmuş. | Open Subtitles | أي شئ أبيعه من البيت سيأخذ ضد حق الحجز على أموال المدين الضريبية |