Görüyorsun bölgedeki petrol yatağı katmanları... birbirlerine şaşırtıcı bir biçimde hassas yapıda bağlı. | Open Subtitles | انت تَرى، الطبقات الحاملة للنفط في المنطقةِ. مرتبطة مِن قِبل تركيبة حسّاسة جداً. |
Bu katmanlar, ergenlik öncesi ses tonlarından ayıran ayrı bir tını oluşturarak nüansa ve sese derinlik katıyor. | TED | هذه الطبقات تضيف تميزًا وعمقًا للصوت، مُعطيةً الصوت رنينًا مُميّزًا يجعله مختلفًا عما كان قبل سن البلوغ. |
Her sınıftan insandan talep görür. En üst sınıf dahil. | Open Subtitles | يشتريه أناس من كل الطبقات حتى من قبل أرفعها شأناً |
Dövmeyi sildirmeye çalışmış ama sadece derinin üst katmanlarını kazımışlar. | Open Subtitles | لقد حاولت إزالته لكنّهم أزالوا الطبقات العليا فقط من الجلد |
Bu yüzden onu sanat tarihi açısından sevdim. Sahip olduğu kat kat nitelikleri sevdim. | TED | لذا أحببت ذلك، على المستوى التاريخي للفن، أحببت تلك الجودة التي يمتلكها على صعيد الطبقات. |
Fakat aslında burada dört ayrı katman var. Hanginizin bu dört katmanı göreceğini merak ediyorum, özellikle de böyle birbiri içine girmiş ve öğrenciye tek seferde sunulmuşken bunun öğrenciyi nasıl sabırsızca problem çözmeye ittiğini görebilecek misiniz. | TED | ولكن ما لدينا هنا هو حقيقة أربع طبقات منفصلة وأنا أفكر حقيقة من منكم يمكنه أن يرى الطبقات الأربع وخاصة كيف حينما يتم ضغطها سويًا ويتم تقديمها للطلاب دفعة واحدة كيف يخلق هذا الحل غير الصبور للمشكلات |
Onun çalışmalarını cesur, karşı gelen ve büyüleyici katmanlı buluyorum. | Open Subtitles | اجد اعمالها جريئة و متحدية و فيها الكثير من الطبقات |
Hayır Lucy, sınıflar karışmalı, sınıflar arası evlilikler olmalı. Ben demokrasiye inanıyorum. | Open Subtitles | الطبقات لا بد وأن تمتزج, لا بد وأن يحدث تلاحم.أنا مؤمن بالديمقراطية |
"Ben Lagos ve Berlin'in yerlisiyim" birbiri ile örtüşen yaşanmışlıkları, birbirine kaynaşan, inkâr edilemeyen yahut ortadan kaldırılamayan katmanları gösteriyor. | TED | " آنا محلي من لوغوس و برلين" تقترح التجارب المتداخلة، الطبقات التي تدمج معاً ،و التي لايمكن إنكارها أو إزالتها. |
Bu hareket eden su, altındaki katmanları ve onlar da kendi altındaki katmanları çeker. | TED | وبدورها تحرك هذه المياه الطبقات التي تحتها، والتي تحرك الطبقات الأخرى تحتها. |
Bir kitap sadece bilgi toplamak ve depolamak için düzgün bir yol değil, Bir katmanlar dizisi. | TED | الكتاب ليس مجرد وسيلة أنيقة لجمع وتخزين المعلومات. انها سلسلة من الطبقات. |
Yıllar yeni katmanlar ekledi ama o hala oradaydı ve kendinize zarar vermenize sebep oldu. | Open Subtitles | لقد أضافت السنين الطبقات لكى تقوم بتغطيته و لكنه كان لا يزال هناك و جعلك تؤذين نفسك ما الذى فعلته ؟ |
Burada görünen, sigara, sosyal sınıf, yeme alışkanlığı, bütün bu diğer risk faktörleri göz önüne alındıktan sonra. | TED | في هذا الرسم يدخل أيضاُ التدخين, الطبقات الإجتماعية, و الحمية كل هذه المخاطر المعروفة |
Düşük sınıf ve seviyeden insanları aşağı indirip çukuru temizletme uygulamasını durdurmamız gerek. | TED | نحن بحاجة إلى وقف ممارسة جعل الطبقات الدنيا والناس الأقل وضعا ينزلون وهم مجبرون على إفراغ الحفر. |
Rüzgâr okyanusa doğru eserken suyun üst katmanlarını da sürükler. | TED | إذ أن هبوب الرياح فوق المحيط، تحرك معها المياه في الطبقات العليا من سطح البحر. |
Bazı sinir hücresi lifleri neredeyse 100 kat miyelin ile kaplıdır, | TED | تمتلك بعض الألياف مئات الطبقات من الميالين. |
Efendim, şu an her sınıftan yurttaşınızı bir araya getirme fırsatınız var. | Open Subtitles | ، مولاي ، لديك فرصة . أن توحّد رعاياك من كل الطبقات |
Dünya katman katman soyulup yokluğa karışıyor. | Open Subtitles | ستبدأ الأرض تتقشر طبقة بعد طبقة وتخرج هذه الطبقات بعيدا |
Sonunda bu çok katmanlı deriyi alıp daha kısa süre ve daha az kimyasal tabaklama sürecinden geçirerek deriyi oluşturuyoruz. | TED | وأخيراً، نأخذ هذا الجلد متعدد الطبقات وعن طريق عمليات كيميائية و دباغة قليلة نتحصل على الجلود. |
Bu bira tüm sosyal sınıflar için mevcuttu ve işçiler bile günlük hisse alırlardı. | TED | لقد كانت هذه البيرة متوفرة لجميع الطبقات الاجتماعية، وكان يتلقاها العمال كجزء من حصصهم اليومية. |
Kendini sağlama almış politikacılar ile hakları yenen alt tabaka arasındaki kutuplaşma giderek artarsa, sonumuz gelir. | Open Subtitles | وحيث أن هذا المُجتمع مُستقطب حقاً بين الطبقة السياسية وبين الطبقات السُفلى المحرومين من الحقوق فسنصبح منكوبون. |
"yüksek sınıfların saygıdeğer... | Open Subtitles | لكي نفترض بأن الطبقات الحاكمة لديها احترام |
Bu katmanlardan aşağı indikçe kar yaşlandıkça yaşlanıyor. | Open Subtitles | وإذا إخترقت هذه الطبقات نزولا إلى الأسفل سيصبح الثلج أقدم وأقدم |
Katlar düzensiz, beni rahatsız eden bu. | Open Subtitles | الطبقات غير مرّتبة ،هذا ما كان يزعجني. |
İlk vazodaki tüm boncukların katmanı kusursuz, her renk yerli yerinde. | Open Subtitles | طبقات الحبوب فى الزهرية الاولى الطبقات مثالية، كل لون فى مكانه |
Sende İngiliz işçi sınıfıyla ilgili bütün kusurlar var Silas. | Open Subtitles | أنت تعرف أنك كل ما هو الخطأ مع الطبقات العاملة البريطانية، سيلا. |