ويكيبيديا

    "الطبقة الوسطى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • orta sınıf
        
    • orta sınıfın
        
    • orta-sınıf
        
    orta sınıf insan tarihinde eşi görülmemiş bir hız ve ölçekte genişliyor. TED الطبقة الوسطى تتزايد بسرعة وبمدى لم يسبق لهما مثيل في تاريخ البشرية.
    Ve burada, tüm bu eşek heriflerin kıçına takılmış orta sınıf Amerikalılar var... Open Subtitles وها هنا، في نهاية ذيل كل هؤلاء المغفلين، يأتي الأمريكيون ذو الطبقة الوسطى..
    Bütün o mahkeme salonundan çıkıp giden orta sınıf tipler. Open Subtitles كل الموكلين من الطبقة الوسطى الذين خرجوا أحراراً من المحكمة
    İkincisi, son yirmi yıl içinde, küreselleşme sayesinde, pazar ekonomisi sayesinde, orta sınıfın yükselmesi sayesinde, Türkiye'de, benim tanımımla İslami çağcılığın yeniden doğuşunu gördük. TED كما انه في العقدين الأخيرين .. وبفضل العولمة واقتصاد السوق وبفضل نمو الطبقة الوسطى رأينا في تركيا ما اسميه انا اعادة ولادة الحداثة الاسلامية
    Üçüncü ve beni en çok kaygılandıran şey de küresel plütokrasinin yükselişini hızlandıran ve genel olarak olumlu olan aynı güçlerin Batılı sanayileşmiş ekonomilerde orta sınıfın kuyusunu kazan unsurlar olmalarıdır. TED الشيء الثالث، وهذا ما يقلقني أكثر، هو مدى نفس تلك القوى الإيجابية إلى حد كبير التي تقود صعود النخبة الثرية العالمية تعمل على تآكل الطبقة الوسطى في نفس الوقت في الاقتصادات الصناعية الغربية.
    İngiltere'de üst orta sınıf bu problemi harika bir şekilde çözdü, çünkü işsizliği yeniden tanımladılar. TED في انجلترا الطبقة الوسطى العليا قد حلوا بالفعل هذه المشكلة ببراعة لأنهم قد تم تصنيفهم على انهم عاطلين
    Fakat orta sınıf şimdi açıkça büyük tehdit altındadır. TED ولكن من الواضح أن الطبقة الوسطى تحت تهديد كبير الآن.
    Sadece başarılı bir orta sınıf bunu yapabilir. TED فقط الطبقة الوسطى المزدهرة يمكنها فعل ذلك.
    Bu kişi kendini orta sınıf bir ev hanımı olarak tanımladı. TED الشخصية الأولى صُنفَت على أنها ربة منزل من الطبقة الوسطى.
    orta sınıf mensubu siyahi kadınlar bile beyaz hemcinslerine oranla daha kötü sonuçlarla karşılaşıyorlar. TED حتى النساء السود من الطبقة الوسطى لا تزال حالتهن سيئةً جداً مقارنةً بنظرائهن البيض من الطبقة الوسطى.
    Profesör, romandaki karakterlerin fazlasıyla kendisi gibi, eğitimli ve orta sınıf insanlar olduğunu söylemişti. TED الأستاذ أخبرني أن شخصياتي كانت مشابهة بشدة له، رجل متعلم من الطبقة الوسطى.
    Hatta orta sınıf ailelerden gelenler bile bu işlerle uğraşabiliyor.. TED وكما أن الطبقة الوسطى بها الإتجار بالبشر
    Fakat halkın büyük bir çoğunluğu orta sınıf olma sürecinde. Open Subtitles ولكن جزءا كبيرا من السكان في طريقهم إلى أن يصبحوا من الطبقة الوسطى..
    orta sınıf çocukları iyi aile çocuklarıyla evleniyor. Open Subtitles أطفال الطبقة الوسطى استطاعو التقرب والزواج من كل أنو اع العائلات المرموقة
    Sanırım orta sınıf yaşam tarzını kabullenmenin zamanı geldi. Open Subtitles أعتقد أن الوقت حان لاعتناق أسلوب حياة الطبقة الوسطى
    Daima,Amerika'nın orta sınıf insanı olacağız. Open Subtitles سوف نكون من الطبقة الوسطى الأمريكية للأبد
    ...eğitimli, orta sınıf kadınları hedef alıyor. Open Subtitles يستهدف النساء النتعلمات من الطبقة الوسطى
    orta sınıf romantizm bilgelik pınarı gibisin. Open Subtitles إنك كالمنبع لمعلومات الطبقة الوسطى الرومنسية
    Bu durum, onlar ve aileleri için harika bir haber; ancak bugün küresel orta sınıfın zaten iki milyar olduğu düşünülürse, bu sayı beş milyara çıkacak, zaten kıt olan kaynaklar göz önüne alınırsa bu büyük bir sorun. TED هذا أمر رائع بالنسبة لهم و لعائلاتهم، لكن لدينا ملياري شخص في الطبقة الوسطى العالمية اليوم، وثلاثة مليارات تزيد من هذا العدد إلى خمسة، إنه تحد كبير عندما يكون لدينا حالياً ندرة في الموارد.
    orta sınıfın büyüdüğünü görüyorsunuz. TED كما ترون بأن الطبقة الوسطى تنمو
    Bu olgunun oluşturduğu sorun, ekonomistlerin istihdam kutuplaşması dediği şey, ekonomik merdiven basamaklarının bazılarının çürümesi, orta sınıfın boyutunun küçülmesi ve bizi daha katmanlı bir toplum haline getirme tehdidinin olmasıdır. TED يتمثل التحدي الذي تخلقه هذه الظاهرة، ما يُطلق عليه خبراء الاقتصاد استقطاب العمالة، في أنه يمس من الدرجات في السلم الاقتصادي، يقلص حجم الطبقة الوسطى ويهدد بجعلنا مجتمع أكثر طبقية.
    Tüm yeni orta-sınıf hayal kırıklıklarımızı ve hüsranlarımızı bir kenara bırakıp milyonermişiz gibi hissediyoruz. TED ننسى الإحباط المصاحب لنا كوننا من الطبقة الوسطى وخيبات الأمل، ونشعر كما لو أننا من أصحاب الملايين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد