Dedi ki, "başkanın seçim kampanyası orta sınıfın azınlıga olan önyargı ve korkularını kullandı öyle ki, ayrılıklar yaratıp kuşku dolu bir ortam doğurdu." | Open Subtitles | قال: الحمله التي شنها الرئيس كانت قاسيه من حيث استغلالها لمخاوف الطبقه المتوسطه من الاقليات |
Ben de orta sınıfın zor şartlarda yaşadığını sanırdım. | Open Subtitles | و أنا أعتقدت أن الطبقه المتوسطه هنا تعانى |
Balolar, egemen sınıfın, egemen olarak kalması içindir. | Open Subtitles | بها تحافظ الطبقه الحاكمه على سيطرتها |
Bir sınıfı disipline etme filozofisine mutlak inanan birisiyim, özellikle ben disipline edersem. | Open Subtitles | انا من اشد المؤمنين في فلسفة الطبقه الحاكمه خصوصاً منذ ان حكمت |
Ama işçi sınıfı, kelepçelerinden başka... kaybedecek birşeyi olmayanlardır. | Open Subtitles | ولكن ليس الطبقه العامله ليس لديهم شئ ليخسروه بإستثناء اصفادهم |
Toplar, egemen sınıfın, egemen olarak kalması içindir. | Open Subtitles | بها تحافظ الطبقه الحاكمه على سيطرتها |
- Orta sınıfın üstü. | Open Subtitles | -وابن لدكتور من الطبقه الوسطى . |
Normal işçi sınıfı ailelerden geliyorlar. | Open Subtitles | انهم فقط اتو من اسر الطبقه العامله الطبيعيه |
İşçi sınıfı kahramanlığından, halkın içine. | Open Subtitles | بطلان من الطبقه العامله للمهمشين |
Bu, dünyadaki 500 Alpha Centauri Impreial sınıfı Koruyucu Balonkafa'dan bir tanesi. | Open Subtitles | لا. لا هذا واحدٌ من 500 قنطور أولي من الطبقه الأمبراطوريه *القنطور هو كائن خرافي فضائي* ذوو الرئوس المتحركه في العالم كله. |
Impreial sınıfı Alpha Centauriler de kısmen uzaylıdır. | Open Subtitles | و الطبقه الأمبراطوريه |