ويكيبيديا

    "الطريقه الوحيده التي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek yolu
        
    Akıllanmanın tek yolu, daha akıllı bir rakiple oynamaktır. Satrancın Temelleri 1883 Open Subtitles الطريقه الوحيده التي سوف تصبح بها افضل ان تلعب مع عدو اذكي
    Hey bayan, yakalanmamızın tek yolu senin bu işi mahvetmen. Open Subtitles ايه المراءه الطريقه الوحيده التي من الممكن ان تكشفنا بها
    Fakat kurdun başı belada ve ikimizin de aşkını kurtarmanın tek yolu bu. Open Subtitles ولكن الذئب في مشكله وهذه هي الطريقه الوحيده التي ننقذ بها ما نحب
    Ancak bizim hissettiğimiz ebedî kederi onun da hissetmesinin ve bizim çektiğimiz kadar acı çekmesinin tek yolu bu. Open Subtitles ولكنها الطريقه الوحيده التي تجعله يحس بالحزن الخالد الذي احسسنا به لنجعله يعاني كما عانينا
    Şu anda güvende olabilmemizin tek yolu o kitabı bulmak. Open Subtitles الطريقه الوحيده التي نكون بها بخير هي بإجاد الكتاب
    Onu safdışı edebilmemizin tek yolu bu. Open Subtitles هذه الطريقه الوحيده التي يمكننا ان نخدعه بها.
    Birlikte olabilmemizin tek yolu bu. Open Subtitles اتفهم انها الطريقه الوحيده التي يمكن بها ان نبقى معا
    Beni burada tutmanın tek yolu fiziksel olarak gitmemi engellemek. Open Subtitles الطريقه الوحيده التي سبتقيني هنا اذا اوقفتني جسدياً
    Seçilmiş kişiye senin hakkındaki gerçekleri söylememin tek yolu buydu. Open Subtitles انها الطريقه الوحيده التي يمكن ان أخبر "المُختار بشأن حقيقتك.
    'Bununla baş edebilmenin tek yolu bu çünkü.' Open Subtitles لأن هذه هي الطريقه الوحيده التي سنعالج بها الأمر
    Çok fazla bir anlam ifade etmiyor, fakat bu... onu kelimelerle anlatabilmemin tek yolu. Open Subtitles لربما ذلك لا يبدو عقلانيا، لكن إنها... الطريقه الوحيده التي يمكن وصف هذا في كلمات.
    Onu kurtarabilmenin tek yolu. Open Subtitles إنها الطريقه الوحيده التي تنقذه بها
    Onları yenebilmemizin tek yolu bu. Open Subtitles انها الطريقه الوحيده التي سنغلبهم بها
    Yürütüp yürütemeyeceğimizi öğrenmenin tek yolu kendimiz olmak değil mi? Open Subtitles الطريقه الوحيده التي سنعرف بها ان كان هذا سوف ينفع -إن كنا على طبيعتنا,صحيح _صحيح
    RL: Tabii, tabii ki de var. bu şirketlerden herhangi birinin bize bilgi vermesini sağlayabilmenin tek yolu o kullanıcının üç tipten en azından birine uyması lazım. Bilgilerine ulaşmak istediğimiz kişiyi, -bir uzman tarafından tanımlanır bu kişi- terör faaliyetleriyle, yayılmasıyla ya da dış istihbarat örgütlerinin hedefi olması durumunda tanımlayabiliriz. TED ريتشارد: لديهم هذه الحقوق , الطريقه الوحيده التي بامكاننا اقناع واحده من هذه الشركات بتزويدنا بمعلومات هي اذا وقعت هذه المعلومات في واحد من ثلاث تصنيفات: يمكننا تحديد ان هذا الشخص تحديدا, معرفا بعامل اختيار من نوع ما. مرتبط بعمليات ارهاب او تمويل او هدف استخبارات اجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد