Ve insanın ruhunu, fatihin ayakları altında ezen bir zorbalık doğmuştur. | Open Subtitles | فضاعت كرامه الأنسانيه فى عبادة الأوثان والأصنام وبدأ الجور و الطغيان |
Artık burada umut yok. Sadece kaos ve zorbalık var. | Open Subtitles | لم يعد هناك أمل بعد الآن فقط الفوضى أو الطغيان |
zorbalığa, baskıya ya da zulüme karşı değil, imha edilmeye karşı savaşaksınız. | Open Subtitles | لبس من أجل الطغيان والذل والهوان بل من أجل الابادة |
Bu zorbalığın en bayağı şekli olup ne insanlığın koyduğu yasalarca kabul görür ne de cennet katında bağışlanabilir. | Open Subtitles | وهذا أقسى شكل من أشكال الطغيان وهذا ضد كافة الشرائع الإنسانية ولا يمكن بأي حال من الأحوال أن تغفره السماء |
Bir yıl önce, Peder Avila, bütün insanlığı zulümden kurtarmayı vaat eden çok büyük bir sırla birlikte, Yeni İspanya ormanlarından geri döndü. | Open Subtitles | من عام مضى ، الأب ابيلا عاد من غابات أسبانيا الجديدة بسر عظيم من الممكن ان يحرر البشرية من الطغيان |
Onun acımasız uşağı Nottingham Şerifi, bu zorbalığı zalimce ve acımasızca uygulamıştır. | Open Subtitles | كان وحشيأ, ولكن حاكم " نوتينغهام " كثف هذا الطغيان بالعنف |
İsimsiz, kimliği meçhul kimselerin kaba kuvvet tiranlığı ve toplama kampı hilelerinden özgürleştirilmiş. | Open Subtitles | أحرار من الطغيان العسكري ومعسكرات الخدع السحرية بلا اسم، لجان مجهولي الهوية |
- Oğlumuzu bu zulmün içinde büyütemeyiz. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكبر في هذا الطغيان |
Bütün zorbalar huzur içinde vicdanlarını rahatlatmak için tutunacak yer ararlar, bu nedenle sessiz kalmayın. | Open Subtitles | كُلّ ما يحتاجه الطغيان إليه ليكسب موطناًً هو أن يلتزم أصحاب الضمائر الحيه الصمت لذا لا تلتزمي الصمت |
Bine yakın Nazi zulmüyle mücadele ettiler. | Open Subtitles | و قاتلوا الطغيان النازى ..... على مساحة 1000 ك من القتال |
Basit anlamda gizlenmek için olabilir ama aynı zamanda Tiranlığa karşı duran hür doğmuş Amerikalıları da simgelediği düşünülüyordu. | Open Subtitles | ربما كان ببساطة من أجل التمويه لكن من المرجح أيضاً أن ذلك كان مقصوداً كرمز للأمريكان الأحرار الذين و قفوا ضد الطغيان |
Ben kendi payıma düşen zorbalık yükünü kaldırıp atabilirim dilediğim zaman. | Open Subtitles | وسيسعدني أن أتخلص من وطأة هذا الطغيان الذي أعاني منه |
Çünkü zorbalık yaparak o masum insanları sömürüyorsunuz! | Open Subtitles | بسبب الطغيان القاسي الذي تفرضوه على هؤلاء الأبرياء |
zorbalık ve adaletsizlik dönemlerinde kanunun insanlara baskı yaptığı zamanda bir kanun kaçağı tarihteki yerini almıştır. | Open Subtitles | "في عهد الطغيان والظلم وعندما يضطهد القانون الشعب، فإن الخارج عن القانون يأخذ مكانه في التاريخ" |
Biliyorum ki zorbalık sadece başarısızlığa neden olur. | Open Subtitles | وإني متيقن... أنه لا يوجد وراء الطغيان سوى الخيبة |
İyi silahlanmış bir kitle zorbalığa karşı en iyi savunmadır. | Open Subtitles | فالعوام المسلحين جيدا هو أفضل دفاع ضد الطغيان |
Mahkeme de olmadığına göre zorbalığa daha ne kaldı? | Open Subtitles | لذلك ، طالما لميعد هناك سلطة قضائيه كل ما تبقى هو الطغيان |
Tarif ettiğin demokrasi, zorbalığın maskelenmiş hali gibi görünüyor. | Open Subtitles | ما تصف الطغيان متنكراً في زي الديمقراطية. |
Kısaca, kendimizi bu zulümden kurtarmış olduk. | Open Subtitles | وأخيرًا لقد حررنا أنفسنا من الطغيان |
Bu kurumsal zorbalığı yıkalım! Nesli tükenmekte olan bu kurbağalar için geçen haftaki oturma eyleminin... saçmalığın en üst noktası olmayacağını biliyordum. | Open Subtitles | لنغلب مؤسسة الطغيان! حسنًا. لم أعتقد أنه يمكننا التغلب على سخافة |
Büyük cumhuriyetimiz tiranlığı yaşadı. | Open Subtitles | جمهوريتنا العظيمة كانت على حافة الطغيان |
zulme karşı savaşmaya geldik, ve yıllar sonra yataklarınızda ölürken, | Open Subtitles | لقد جئنا الى هنا لكى نحارب الطغيان وتموتون فى مضاجعكم لسنوات من الان |