Karanlık ya da Aydınlık taraf, hak ettiği cezayı alacak. | Open Subtitles | سواء من النور او الظلام هو سوف ينال ما يستحقه |
Terk, Karanlık Dağ Zugor'un yaşadığı yer değil mi? | Open Subtitles | اوه, تيرك اليس جبل الظلام هو مكان اقامة الزووجر |
Karanlık, ışığın olmamasıdır. O andaki aptallık da benim olmamamdır. | Open Subtitles | الظلام هو غياب النور والغباء كان نتيجة لغيابي |
"Bilgeler ki, bakmışlar sonunda, haklıymış Karanlık." | Open Subtitles | من خلال الحكماء من الرجال في نهايتهم ويعرفون أن الظلام هو ضوء |
Yalnızca Karanlık köye inip müminlere vaizlik etmemizi emniyetli hâle getiriyordu. | Open Subtitles | وحده الظلام هو الآمن لنا لننزل إلى القرية. ونخدم المؤمنين. |
Açıkça bu işin arkasında Karanlık Ordu var. | Open Subtitles | من الواضح أن جيش الظلام هو المسئول عن هذا |
İşin komik kısmı, sen bunu Karanlık Ordu'nun işi sanıyordun. | Open Subtitles | من الطريف أنكم اعتقدتم أن جيش الظلام هو المسئول |
Bence Karanlık daha seksi olur. | Open Subtitles | أعتقد في الظلام هو أكثر جنسية. |
Teknik olarak ışık yoksa Karanlık diyorlar ama bence ışıksızlık demeleri gerek değil mi? | Open Subtitles | تعلمين ان تقنياً الظلام هو غياب الضوء. |
Karanlık, bizim olacağımız yer. | Open Subtitles | الظلام هو حيثما سنبقي |
Karanlık bizim düşmanımız. | Open Subtitles | الظلام هو عدونا |
Karanlık, hakikattir. | Open Subtitles | الظلام هو الحقيقة |
Karanlık onun imzası. | Open Subtitles | الظلام هو توقيعه، إنه عادته |
Karanlık onun imzası ve hep aynı şekilde öldürdüğünü göreceğiz. | Open Subtitles | الصحافه اسمته ( أمير الظلام ) الظلام هو توقيعه |
Bize ihanet edenler Karanlık Fae miydi yoksa kendi insanlarım mı hala bilmiyorum. | Open Subtitles | انا لا زلتُ لا اعرف ان كان (فاي) الظلام هو من خاننا او شعبي انا |
Elimizde kalan tek şey Karanlık. | Open Subtitles | الظلام هو كل ما تبقى |
Orada tek gördüğüm şey Karanlık. | TED | الظلام هو كل ما اراه فيها . |
- Karanlık bir kadın mı? | Open Subtitles | الظلام" هو إمرأة؟" |