ويكيبيديا

    "الظلمات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karanlığı
        
    • karanlık
        
    • Karanlığın
        
    • karanlıktan
        
    • karanlıkta
        
    • karanlığa
        
    • Karanlıklar
        
    • Gölgelerden
        
    • karanlıklara
        
    Bitkilerin akınına uğramış ıssız karanlığı Ölüm Denizini çağrıştıran bir yerdi. Open Subtitles اجتاحت النباتات المنظر المهجور ظلامها يستذكر بحر الظلمات
    Ruhları ihmal ederek, Güney halkı karanlığı üzerlerine çektiler şimdi bu kabilemizi yok etmekle tehdit ediyor. Open Subtitles حين أهمل أهل الجنوب الأرواح حلت عليهم الظلمات و الآن, ذلك يهدد بتدمير قبيلتينا
    558 kişi, sonsuz bir karanlık denizinde süzülen gezegenimize huşu ve hayretle bakma şansına sahip oldu. TED حظى 558 فقط بفرصة رؤية هذا المنظر المهيب، والتعجب من هذا الكوكب عائمين فوق بحر من الظلمات.
    Başlangıçta, o Tek Güç ışığı yaratıp dünyayı ve üzerinde yaşayan canlıları yaratana dek sadece karanlık vardı. Open Subtitles كانت الظلمات تغمر الكون فى بدء الحياه ثم خلقت القوه الإلهيه النور
    Onu Karanlığın himayesine atıyoruz. Lanetlenmiş şeytanla ve... cennetten kovulmuş meleklerle birlikte olduğuna hükmediyoruz. Open Subtitles ونلقيه نحو الظلمات الخارجية، ونحكم عليه باللعنة مع الشيطان
    Sparta'nın karanlıktan çıkışı öncesinden kalma beş para etmez suretler. Open Subtitles بقايا عديمة الجدوى من زمان قبل خروج إسبارطة من الظلمات
    Bizler, karanlıkta bırakılanlar için geride kalanlar için dua et. Open Subtitles صلي من أجلنا نحن الذين تُركنا في الظلمات تُركنا خلفك على هذه الأرض البائسة
    Itachi ile alakalı gerçek sonsuza kadar karanlığa gömülecek. Open Subtitles وبذلك تختفي حقيقة إيتاتشي في الظلمات إلى الأبد
    Kanı Koca Dave akıttı ve karanlığı geri o getirdi. Open Subtitles "بيغ ديف" أراق الدماء جلب الظلمات مرة أخرى
    Işıktan ziyade, ruhundaki karanlığı görebilmek. Open Subtitles إذا رأيت الظلمات في روحك بدلاً من النور
    Işığın içindeki karanlığı inkar et. Open Subtitles رفض الجانب من الظلمات إلى النور.
    Bir kez daha denesen yeter... Aş karanlığı... Open Subtitles حاول مُجددًا*، *واخترق الظلمات
    karanlık güçler ve onlarla işbirliği yapan casus kurtçuklar yeryüzünden silinmelidir silinebilir ve silinecektir. Open Subtitles جيوش الظلمات وديدان الخيانه من المتعاونين معهم يجب ولا بد وسوف يمسحون من على وجه الارض
    karanlık güçler ve onlarla işbirliği yapan casus kurtçuklar yeryüzünden silinmelidir silinebilir ve silinecektir. Open Subtitles جيوش الظلمات وديدان الخيانه من المتعاونين معهم يجب ولا بد وسوف يمسحون من على وجه الارض
    Anlayamadığım inançlı kişilerin nasıl kendilerini bu karanlık yola sürükledikleri. Open Subtitles ما زلت لا أفهم كيف يسمح المؤمنون لأنفسهم بالانغماس في الظلمات هكذا
    Karanlığın içinde varolunca, tek bildiğin bu olur. Open Subtitles عندما يبدأ وجودك فى الظلمات ،فهذا كل ما تعرفه
    Diğerleri ışığı takip ederken, bazılarımızı Karanlığın yolunda yürümeye iten şey nedir? Open Subtitles ما الذى يجعل البعض يمشى فى الظلمات بينما يختار الآخرون الضياء؟
    Şu an Karanlığın ötesini görmeyi öğrenmek için, bu devasa güçleri, anlama çabası içerisindeyiz. Open Subtitles والآن نحن في صراع مع أنفسنا لفهم هذه القوى الضخمة لنتعلم أن نرى ما وراء الظلمات
    ı getirecek, ve Cihad'ımız evreni temizleyecek... ve bizi karanlıktan kurtaracak. Open Subtitles والجهاد الذي سيطهرا الكون ويخرجونا من الظلمات
    Peygamber evine dönüyor, karanlıktan ışığa doğru. Open Subtitles ،هذه هى لب الرسالة لكى تخرج من الظلمات إلى النور
    Sizi karanlıkta kaybolmuş gördüğüm için babama söylediklerini tekrarlamayacağım ama bunları söylenmemiş sayacağımıza hemfikir miyiz? Open Subtitles بما أنني أكره أن أراك يُلقى بِكَ بعيداً في الظلمات لكن هل يمكننا أن نتفق على إعتبارِ تلك الكلمات كأن لم تُقال؟
    Ben ayrıldıktan sonra güneşi de peşimden götürüp onların da karanlıkta bir keşemekeş içinde olduğu zorluklarla ve ızdraplarla başa çıkmaya çalıştıkları su götürmez bir gerçek. Open Subtitles كيف يتعاملون مع الفراغ، القلق، الظلمات التي بلا شك ابتلتهم عندما اختفيت والشمس غاربة مصطحباً إيّاها معي؟
    Bu yüzden tüm doğal içgüdülerimle savaşarak, bana en korkunç görünen şeyi yaparak karanlığa doğru indim ve o şekilde kurtuldum. Open Subtitles لذا مجابها كل تحدياتي الطبيعية، عملت اقبح شيء فعلته في حياتي. نزلت إلى الظلمات.
    Karanlıklar içinden kurtuluş konusuna devam edeceğiz. Open Subtitles انظر! سنتابع حديثنا عن الخروج من الظلمات إلى النور
    İşte vakit geldi. Gölgelerden çıkmamızın vakti geldi. Open Subtitles حان الوقت لأن نخرج مِن الظلمات
    Günahkarları karanlıklara boğdu. Open Subtitles . وساق الأشرار إلى الظلمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد