Birleşik Krallık'ta 200.000 çocuk hapse giren ebeveyni yüzünden utanç ve soyutlanma yaşıyor. | TED | في المملكة المتحدة هناك 200000 طفل يعانون من العار وانعزال الأهل في السجن. |
Biliyorum ama David, bu berbat utanç duygusu nasıl sona erecek onu bilmiyorum. | Open Subtitles | أجل ،أعلم لكن لا أعلم كيف أتخلص من هذه المشاعر الإحراج و العار |
Diğerlerinin arasından o küçük, öldürücü iblisi tanıyabilmek için bir sanatçı, bir deli, utanç dolu, melankolik ve çaresiz biri olmalısınız. | Open Subtitles | يجب أن تكون فناناً أو مجنوناً، أو غارقاً فى العار والهوس واليأس كى يستطيع أن يميز أكثر الفتيات شيطنة من وسطهن |
Ki; senin için yaptığı o kadar şeye yazık olacak. | Open Subtitles | سيكون من العار بعد أن قام بكلّ هذا من أجلك |
utanç ve ızdırap haricinde bir şey için teşekkür etmemi istiyorsan... | Open Subtitles | إذا أعتقدت بأني سأشكرك يوماً على أي شيئً غير العار والحزن |
Aileme daha fazla utanç yaşatmamak için Danielle'den buraları terk etmesini istedim. | Open Subtitles | طلبت من دانييل أن تغادر حتى أتجنب جلب المزيد من العار لعائلتي |
Bu edepsiz kadın bu aileye için utanç kaynağı oldu. | Open Subtitles | تلكَ المرأة سيئت التربية لم تَجلب لهذه العائلة سوة العار. |
Ailene getirdiğin utanç hakkında bir fikrin var mı! ? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن العار الذي تلحقه بعائلتك ؟ |
Ailemize utanç getiren bu onursuzu silme zamanı geldi Nana. | Open Subtitles | حان وقت التخلص من العار الذى لحق بعائلتنا, يا نانا |
Onlar onur için herşeyi yaparlar yoksa utanç sonsuza dek peşlerini bırakmaz. | Open Subtitles | أو أن العار سوف يتبعهم إلى الأبد مهلا، ربما الحارسة تعلم شيئا |
Benim burada bahsettiğim sağlıksız utanç ise sizi içinizden hasta eder. | TED | العار الغير صحي الذي اتحدث عنه هو الذي يتعب جداً من الداخل. |
Ve ben yeniden aynı utanç ve kendini suçlama döneminden geçtim ve rahatlayınca işime geri döndüm, defalarca tekrar tekrar bu iş olana kadar. | TED | ومررت بنفس العار و تبادل الاتهامات وشعرت بتحسن ورجعت الى العمل, حتى حدث مرارا وتكرارا وتكرارا. |
Çok iyi bir jimnastikçisin ve ölürsen çok yazık olur. | Open Subtitles | أنتِ لاعبة جمباز جيّدة جداً وسيكون من العار أن تموتي |
Bunca parayı akbabalara bırakacak olmamız çok yazık, sizce de öyle değil mi? | Open Subtitles | لمن العار أن يُتركَ كُل هذا المال على الأرضِ لتأكله الصقور، أليس كذلك؟ |
Kendi türüne savaş açarak bu hayatını boşa harcaman yazık olurdu. | Open Subtitles | سيكون من العار أن تضيعي كل هذا بإعلانك الحرب على نوعك |
Ah, o bizim şeref konuğumuz, bir tabak çorbada boğulsaydı, çok ayıp olurdu. | Open Subtitles | أوه، سيكون من العار أن يكون ضيفنا الشرف يغرق في طبق من الحساء |
Sizinle buluşmak bir zevkti. Ama sizinle hiç buluşmamış olmamız kötü. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد سرّني لقاؤكِ، ولكن من العار أننا لم نلتقِ أبدًا. |
Eğer utancı bir Petri kabına koyarsanız, üssel olarak büyümesi için üç şey gerekir: gizlilik, sessizlik ve yargılama. | TED | إذا وضع العار في صحن الإختبار، فإنه يلزمه ثلاثة أشياء لينمو بشكل متسارع: التكتم، السكوت والحكم المسبق. |
Dün gece o uzun saçlı aptalların bu ülkeyi rezil etmesini seyretmek iğrençti. | Open Subtitles | ليلة البارحة كانت مقززة، نرى أصحاب الشعر الطويل المغفلين يلحقون العار بهذا البلد. |
Dışarı çıkın ve bizi utançtan öldürmeden onlara hoş geldin deyin. | Open Subtitles | أخرج و دعهم يرحبون بهم قبل أن نموت من العار |
Bababm bu utançla yaşadı, ve de annem, tabiki. | Open Subtitles | لكن أبي لم يَستطيعُ أَنْ يَتْركَ نفسه و أمّي أن يعيشا مع هذا العار |
Ptolemy böyle bir barbarlık yaptığı için Yazıklar olsun. | Open Subtitles | العار على منزل البطليميين لهذه الهمجية العار |
Dedim ki, Bu gece yalnız içmen ne kadar üzücü.. | Open Subtitles | انا قلت، فمن العار لك فلدي شرب وحدها هذه الليلة. |
Eğer kendi çıkarı için ailesinin özel utancını sömürmeyi gerekli buluyorsa- | Open Subtitles | ان وجدته مهما ان .. تستغل العار المُلحق بالعائله لمصحلتها الشخصيه.. |
mahcup delikanlımız da geliyor işte. | Open Subtitles | نعم , أنظروا إلي ستيوارت يمشي مشية العار |
Ve eğer boşanma bir sürü utanca neden oluyorduysa, bugün, ayrılabilecekken kalmayı tercih etmek utanılacak yeni durum. | TED | واذا كان الطلاق يحمل كل العار، اليوم نختار البقاء عندما يمكننا المغادرة هذا هو العار الجديد |
♪ utan, utan, utan ♪ ♪ Oldukça çok utanmalısın ♪ | Open Subtitles | ♪ عار، عار، عار ♪ ♪ كنت مثل هذا العار جميلة ♪ |