Adadan çıkmanın tek yolu feribot ve bu da onların ellerinde. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للخروج من الجزيرة هي العبارة , وهم يتحكمون بذلك |
feribota ikimiz birlikte bineriz dedim de. Eşlik etmemin sakıncası var mı? | Open Subtitles | فكرت أننا يمكننا أن نعود سوياً علي متن العبارة , أتمانعين صحبتي؟ |
Her neyse bu cümleyi ilk söyleyen Buckminster Fuller idi. | TED | و بطريقة ما، كان بكمنستر فوللر الذي صاغ هذه العبارة. |
Aslında bunda çok başarılıydık ki 2 hafta bu ifade Twitter' da en üstteydi | TED | في تويتر وللحقيقة لقد كانوا ناجحين جدا في هذا لدرجة أن العبارة تصدرت تويتر لأسبوعين. |
Sana cümle bulmakta nasıl zorlandığımı anlatıyorum. | Open Subtitles | أريد رؤية النتيجة فقط أنا أحاول أن أشرح لك قضيتي مع العبارة |
feribottan kimsenin inmesine izin veremem, o insanlar gemide beklemek zorundalar. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لأي شخص النزول من العبارة عليهم البقاء بها |
Bir film başlarken, bu sözü ne kadar sık gördünüz? | Open Subtitles | كم من المرات رأيتم هذا العبارة فى بداية فيلم ؟ |
feribot kalkıyor, adamlarımdan biri ortalıkta yok. | Open Subtitles | العبارة على وشك الرحيل أحد رجالى لم يأتى |
Öyle durma. Kararını ver, feribot beklemez. | Open Subtitles | لا تقف هكذا فحسب أتخذ قرارك بسرعة , العبارة لن تنتظرك |
feribot aşağıda sizi bekliyor istediğiniz zaman gidin. | Open Subtitles | العبارة هناك في انتظاركم وقتما تشاءون الرحيل |
Otobüs devam eder, biz feribota belki de bir tekneye bineriz. | Open Subtitles | و من ثم يكمل الباص طريقه نركب العبارة ، ربما قارب |
feribota dönerken yerden bir avuç toprak al. | Open Subtitles | عندما تعود إلى العبارة التقط حفنة من التربة |
diye düşünecekti babası. Ve bu doğru. Sanat biraz kendini kaybetmek demek ve bir sonraki cümleyi haklı çıkarmak - bir çocuğun yaptığından çok da farklı değil. | TED | وذلك صحيح. الفن هو حول القليل من الجنون و تبرير العبارة القادمة، وهو لا يختلف عما يفعله الطفل. |
O yüzden her sabah bu cümleyi Echo Dot'a bağırarak buluyorduk kendimizi. | TED | لذلك كنا نبدأ يومنا بشكل أساسي بالصّراخ بهذه العبارة لجهاز "إيكو دوت". |
Değişim Partisi hakkında bu ülkedeki bir sürü insanla konuştum ve hep şu ifade ile karşı karşıya geldim. | Open Subtitles | تناقشت مع حزب التغيير مع من في جميع أنحاء البلاد وعادةً أواجَه بهذه العبارة |
Henüz fikir birliğine varamadık, fakat her uzmanımızdan aldığımız fikirler, hep aynı renkli cümle ile başlıyor. | Open Subtitles | لم نتفق على أي شيء لكن كان كل خبير يبدأ كلامه بتلك العبارة الملعونة |
Onlar feribottan inmeyene kadar karışmayın. Tekrar ediyorum. feribottan inmeyene kadar dokunmayın. | Open Subtitles | لا تلقوا القبض عليهم حتى يخرجوا من العبارة أكرر لا تلقوا القبض عليهم حتى يخرجوا من العبارة |
Hiçbirimiz senin yanındayken bu sözü söylemedik ama sen söyledin! | Open Subtitles | لا أحد منا أبدا إستخدم هذه العبارة أمامك، لكنك فعلتِ |
Oğlum, şu lafı bilir misin "En iyi mahalledeki en kötü evi seç"? | Open Subtitles | بنى , هل أنت على دراية بهذه العبارة أختار المنزل الأسوء فى الحى الأفضل ؟ |
Ne yani normal insanlar gibi feribotta mı takılıyordu? | Open Subtitles | ولم يذهب رأس الهمبرغر في العبارة مثل الناس العاديين؟ |
Hammond bu ifadeyi kendisine çarpan arabanın plakasını unutmamak için uydurmuş olmalı. | Open Subtitles | Hammond إختلقَ العبارة لمُسَاعَدَته تذكّرْ لوحةَ الرخصة السيارةِ الذي حَطَّ من قدره. |
Bugün saat 1 0:50'de feribotu havaya uçurmayı planlıyor. | Open Subtitles | وهو يخطط لتفجير العبارة اليوم في الساعة 10: 15 |
Geri götürmem lazım. Arabam olmadığı için feribotla gitmem gerekti. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أوصلها ليس لدي سيارة ، فاضطررت أن أركب العبارة |
Gittikçe şunu düşünmeye karar verdim, genelde kullanılar deyim yıldızlara uzanmaktır, | TED | لكني قررت أن أفكر، بينما أتقدم، في العبارة التي تقول عادة أنه يجب أن تصل إلى النجوم، |
Cadde'yle Güney Ferry arasındaki trafiği açacaksın. | Open Subtitles | ثانيا ستخلون المسار المحلي على طول الطريق من شارع 28 الى العبارة الجنوبية |
O cümlenin ya da şifrenin bahsi geçmiyor. | Open Subtitles | لم يرد ذكر تلك العبارة أو أي شفرة أو أي شيء |