Böylece, bu kadar yakın arkadaş, müttefik ve ortak olan iki kurucu, düşmanlık kurmaya başladı. | TED | حتى أن هذين المؤسـسين الذين كانا صديقين قريبين، وحليفين قريبين، وشريكين، بدآ في اظهار العداوة بينهما. |
Bu istemediğimiz bir düşmanlık. | Open Subtitles | إنّها مسألة العداوة التى لم يختارها أيًّا منا بإرادته |
Bu durumda birazcık düşmanlık işimize yarayabilir. | Open Subtitles | مستوى معين من العداوة قد يكون مفيداً، في حالة كهذه |
Komisyon, içinde bulunduğumuz 1973 yılı itibariyle maymunların ... insanlara düşman olduğuna dair elle tutulur kanıtlar olmadığını, oy çokluğuyla kabul etmiştir. | Open Subtitles | عن طريق تصويت الأغلبية ، اللجنة لا تجد أدلة قوية عن العداوة من قبل القرود نحو البشر بنهايتنا سنة 1973 من إلهنا |
Vay canına! 45 saniyenin sonunda ne çok kin! | Open Subtitles | الكثير من العداوة في النّهاية حققت الـ45 ثانية. |
Eski bir düşmanlıktan gelen yeni bir kavgada; | Open Subtitles | تفجرت العداوة القديمة بينهما في ثورة جديدة .حيث |
Bu da Hamlet'in aslında göründüğü kadar çılgın olmadığını gösterir ve iki karakter arasındaki düşmanlığı yoğunlaştırır. | TED | و هذا يتيح لك أن تعرف أن هاملت ليس مجنونًا كما يدعي، كما يكثّف العداوة بين هاتين الشخصيتين. |
Kan davasının yeterince soruna yol açtığına inanıyorlardır. | Open Subtitles | أعتقد أنّهم ضاقوا ذرعا بهذه العداوة. أنتِ تتصلين مجددا. |
Ve bu düşmanlık yüzünden işler engelleniyor ve çok fazla kan dökülüyor. | Open Subtitles | وبسبب هذه العداوة تتوقف الاعمال وتراق الدماء |
Ve diyorum ki geçmişte sen hep düşmanlık yolunu seçtin. | Open Subtitles | وما أرمي إليه هنا، هو أنّك كنتَ تختار خيار العداوة مرّات عدّة في الماضي |
Ben dostluk için elimi uzattım... fakat onlar düşmanlık istiyor gibi görünüyorlar. | Open Subtitles | لقد مددت يدي لطلب الصداقة يبدو أنهم يريدون العداوة |
Barış ve kardeşlik yerine düşmanlık ve savaş isteyecek kadar çıldırmışlar. | Open Subtitles | ... مجانين بما فيه الكفاية لأنهم لا يريدوا السلام و الصداقة لكن العداوة و الحرب |
Ve aralarındaki tüm bu düşmanlık sadece göstermelikti. | Open Subtitles | وكل هذه العداوة بينهم كانت مجرد تضليل. |
Of, hala tepki vermiyor. Maksimum düşmanlık katsayısı! | Open Subtitles | لا يزال يقاوم، عنصر العداوة الأقصى. |
İnsanlar birbirlerini müttefik veya düşman olarak görmek zorunda değiller! | Open Subtitles | أسلافنا الأوائل لم يعرفوا العداوة و لا التحالفات |
Bu teklif maddelerini kabul etmemeniz düşman sayılmanıza ve en sonunda da ölümünüze yol açacaktır. | Open Subtitles | الرفض بقبول الشروط لهذا العرض سينتج عن إستمرار العداوة و,في نهاية المطاف,موتك |
Eski bir düşman, tatmin olmamış patron, ya da bir kıskanç bir iş arkadaşı. | Open Subtitles | صاحب العمل المستاء ذو العداوة القديمة هو شخص متوتر |
Gözlerime inanamıyorum Ne kadar kin böyle! | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن أصدق آذاني. الكثير من العداوة |
Neden bana bu kadar kin güdüyor bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعرف ما هي العداوة التي بيني وبينه ليكون هكذا |
Eski bir düşmanlıktan gelen yeni bir kavgada; | Open Subtitles | تفجرة العداوة القديمة بينهما في ثورة جديدة |
Eski düşmanlıktan gelen yeni bir kavgada... | Open Subtitles | من العداوة القديمة تنبعث الثور الجديدة |
Tamamdır. O düşmanlığı içinden at. Güzel. | Open Subtitles | كل شئ على ما يرام ، أخرج تلك العداوة ، جيد |
Hepsi kan davasının nasıl başladığının farklı anlatıyor. | Open Subtitles | لكل واحد منهم لديه قصة مختلفة عن كيفية بدء العداوة. |
İki zararsız yaşlı kadınla, kişisel husumet aynı semtte, bir haftada? | Open Subtitles | واقعتان من العداوة الشخصية .. ضد عجوزتين غير مؤذيتين في الحي ذاته وخلال أسبوع ؟ |