ويكيبيديا

    "العدل أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • adil olur
        
    • Adalet
        
    • verirsek adil davranmış
        
    • haksızlık olur
        
    Size zorla eşlik ettiğime göre, benim ödemem daha adil olur. Open Subtitles لقد فرضت عليكِ صحبتي و من العدل أن أدفع ثمن ذلك
    Sanırım bunu söylemem adil olur. Andy'yi başından beri sevmiştim. Haydi gidelim! Open Subtitles أعتقد أنه من العدل أن أقول أننى أعجبت بأندى منذ البداية
    Ama bence benim iyi ve düzgün biri olmadığımı belirtmek adil olur. Open Subtitles ولكن، من العدل أن أقول أنني لست جيدة أو محترمة
    Başkalarına acı çektirdin. Şimdi senin acı çekmen bir Adalet. Open Subtitles لقد جعلت الجميع يعاني فمن العدل أن تعاني أنت أيضاً
    Başkalarına acı çektirdin. Şimdi senin acı çekmen bir Adalet. Open Subtitles لقد جعلت الجميع يعاني فمن العدل أن تعاني أنت أيضاً
    Ancak, onlara da maaş verirsek adil davranmış oluruz Kızılderili olsalar bile. Open Subtitles ومن العدل أن نجازي خدمنا هنا أيضاً، حتى وإن كانوا هنوداً
    Ancak, onlara da maaş verirsek adil davranmış oluruz Kızılderili olsalar bile. Open Subtitles ومن العدل أن نجازي خدمنا هنا أيضاً، حتى وإن كانوا هنوداً
    Clay keçileri kaçırdı diye kasetler ortaya çıkarsa haksızlık olur. Open Subtitles ليس من العدل أن تخرج الأشرطة إلى العلن لمجرد أن كلاي فقد عقله
    Sen alışveriş merkezine gelebilirsin başarımı çalabilirsin, ama bu ancak ben de sana aynısını yaparsam adil olur, dostum. Open Subtitles وتحاول سرقة قضيتي العدل أن أفعل نفس الشيء لك يا رجل
    Ama sen bir gece geçireceksen, anca ben de geçirirsem adil olur. Open Subtitles من العدل أن تحظى بليلة واحدة معه ، سأفعل هذا أيضاً
    Eğer ben de seni tanırsam sanırım bu adil olur. Open Subtitles وأعتقد أنه من العدل أن أتعرف عليك قليلاً
    Öyleyse dünyanın bazen inatla, ve aşağılayarak her zaman iddia ettiğiniz gibi, rasyonel ve öngörülebilir olmadığını, hissettiğinizi söylemek adil olur. Open Subtitles إذاً، من العدل أن تقول أنك تشعر بأنّ العالم ليس عقلاني ويمكن التنبؤ به، كما كنت تقولُ بعناد،
    Böyle bir babaya çocuk yapmak adil olur mu? Open Subtitles هل من العدل أن يكون للطفل أب مثل هذا؟
    Eğer kazananlar kaybedenlere içki alırsa durum adil olur. Open Subtitles من العدل أن يشتري الفائز للخاسر مشروباً
    Sanırım sadece, benim ücretimi Scarlett'in çalışmadığı saatleri karşılamak için azaltırsanız adil olur Open Subtitles أعتقد أنه من العدل أن تخصمي من راتبي لتغطي ساعات التي لم تعمل فيها (سكارلت).
    Adalet Bakanlığı yeni bir program deniyor ve sadece işlerine yararsa ödeme yapıyor. TED وزارة العدل أن تجرب برنامجا جديدا وكانوا يدفعون إلا إذا كان يعمل.
    Sanırım hepiniz bunun Adalet Bakanlığıyla yapılan zor bir itiraf pazarlığı olduğunu kabul ediyorsunuz. Open Subtitles وأظن أنكم تعرفون كم أنه صعب على وزارة العدل أن تقدم صفقة استرءاف
    Yani bence bütün suçu bir kişiye atmak haksızlık olur. Open Subtitles من غير العدل أن تضع اللوم على شخص واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد