Koya tatlı suyu geri getirmek için yavaş yavaş bu projelere girişiyoruz. | TED | تولينا انجاز مشاريع بطريقة بطيئة لإحضار المزيد من المياه العذبة إلى الخليج. |
İlk evim Ürdün, tarımın tatlı suyunun büyük kısmını kullandığını fark etti. | TED | لاحظ بلدي الأول الأردن أن الزراعة تستهلك السواد الأعظم من مياهه العذبة. |
Su dolu bu obruklar, bölgedeki tek açık tatlı su kaynaklarıdır. | Open Subtitles | هذه الممرات الرأسية المغمورة بالماء هي مكان مصدر المياه العذبة الوحيد. |
Balık temiz suda iki kat artar, kirli suda değil. | Open Subtitles | السمك يتكاثر في المياه العذبة و ليس في المياه الموحلة |
Yeryüzündeki temiz suyun %50'sini zaten biz kullanıyoruz bu doğrulanabilir ve tarım tek başına % 70'idir bu oranın. | TED | فقد استخدمنا بالفعل حوالي 50 بالمئة من المياه العذبة المستدامة بالأرض ، والزراعة وحدها تستخدم 70 بالمئة منها. |
Cyanobakteri okyanuslarda, taze su kaynaklarımızda mevcuttur. | TED | فهي تعيش في محيطاتنا وفي أحواض المياه العذبة. |
Garip bir biçimde, bazı tatlı su balıkları denizde de yumurtlayabilir. | Open Subtitles | المثير للفضول أن بعض أسماك المياه العذبة أيضاً تبيض في البحر |
Buradan 100 nehir mili uzakta, tatlı sularını ve tortularını Meksika Körfezi'ne boşaltır. | TED | و 100 ميل من هنا كلها مغمورة بمياة النهر، وتصب مياهه العذبة والرواسب في خليج المكسيك |
Ama onlar hakkında sevdiğim şey, köpek balıklarının tatlı su eşdeğeri olmaları. | TED | ولكن ما أحب فيهم هو، أنهم كأسماك القرش في المياه العذبة. |
tatlı su kaynaklarımız sınırlı. | TED | والأرض لديها مخزون محدود من المياه العذبة |
Keşke konuşulmuş olan tatlı kelimeleri veya bu ilişkiden aldığım hediyeleri size anlatabilsem ancak anlatamıyorum. | TED | أتمنى لو أستطيع التحدث عن الكلمات العذبة التى قيلت أو الهدايا التى تلقيتها في هذه العلاقة، لكنيّ لا أستطيع. |
Yusufçuklarla ilgili bilmeniz gereken bir şey, önemli bir şey, yumurtalarını tatlı sulara bıraktıklarıdır. | TED | وما يجب أن تعلمونه عن اليعسوب، أمر مهم جداً، هو أنها تضع بيضها في المياه العذبة. |
Yani bu aslında bir tatlı su hayvanı. | TED | أي، هو بالضرورة حيوان يعتمد على المياه العذبة. |
Hem tatlı su hem tuzlu su kaynağı var. | Open Subtitles | ان بها العديد من المياة العذبة و مياة البحر |
Sadece eski çağlarda değil onlar, 70 milyon yıldır halen daha en başarılı tatlı su yırtıcıları. | Open Subtitles | قد يكونوا قدماء ولكن بعد مرور 70 مليون سنةً فهم لا يزالون اكثر مفترسي المياه العذبة نجاحا |
Onlar Dünya'daki en tehlikeli tatlı su yırtıcılarıdır. | Open Subtitles | انها اخطر مفترسي المياه العذبة على الأرض |
Galapagos'da tatlı su göletleri olan birkaç büyüleyici yerden biridir. | Open Subtitles | هو أحد الأماكن القليلة في غالاباغوس حيث أن هناك برك المياه العذبة السحرية |
tatlı ama sakar kadınımla güzel iki dönümüme bakmaktan mutluydum. | Open Subtitles | لم يكن لهذا أهمية لأنني كنت سعيداً بالنظر إلى نصف قطعة أرضي مع فتاتي العذبة والخرقاء |
Burası dünyadaki en büyük, sürekli temiz su taşkın havzası, inanılmaz bir yer ve Güney Amerika'daki ova tapirleri için en önemli sığınaklardan biri. | TED | إنه المكان الأكبر للمياه العذبة والفياضانات المستمرة في العالم، موقع رائع وأحد أكثر المحميات أهمية لحيوانات التابير التي تعيش في الأراضي المنخفضة بأمريكا الجنوبية. |
Gezegensel ölçekte, su döngüsü sayesinde Dünya'da temiz su tükenmez, suyu sürekli olarak üreten ve geri dönüştüren bir sistem, Dünya'nın dört bir yanında dolaşıp suyu buhardan sıvıya, buza dönüştürüyor. | TED | على نطاق الكوكب، لا يمكن أن تنفد الأرض من المياه العذبة بفضل دورة الماء، نظام ينتج ويعيد تدوير الماء باستمرار، بتحويله من بخار إلى سائل وإلى جليد أثناء دورانه حوله العالم. |
Köylülere kuyulardan temiz su alabilmeleri için yardımcı olunması. | TED | العمل على مساعدة القرويين للحصول على المياه العذبة من الآبار. |
Diğer iki nokta ise taze su kaynakları. | TED | أما تلك النقاط الأصغر حجما فهي المياه العذبة. |