ويكيبيديا

    "العسكريين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • askeri
        
    • ordu
        
    • asker
        
    • askerler
        
    • askeriye
        
    • savaş
        
    • ordunun
        
    • Askeriyeyi
        
    • askerlerin
        
    Başkan askeri danışmanlarından gelen bu gibi tavsiyeleri dikkate alıyor mu? Open Subtitles هل يرحب الرئيس بهذا النوع من التدخل من مستشاريه العسكريين ؟
    askeri personellerin sevdikleri birine emirlerinin değiştiğini söylemek kurallara aykırıdır. Open Subtitles أنه ضد الانظمة العسكريين أن يخبروا أحباؤهم ان اوامرهم تغيرت
    Özel askeri şirketler üzerinde ve Black Sands üzerinde araştırma yaptım. Open Subtitles أنا لم البحوث على انفراد المتعاقدين العسكريين تعمل على الرمال السوداء.
    ordu bağlantılarım, bu işi kurmama yardım etti. Satışlarımızın çoğu internetten. Open Subtitles معارفي العسكريين ساعدتني في إنشاء هذه التجارة معظم مبيعاتنا على الأنترنت
    Tahminen 55 asker, 35 civarı da sivil. Open Subtitles نخمن بأنها 55 من العسكريين و 35 تقريباً من المدنيين
    Şeref Kıtası'nın bir askeri bayrağa sarılı tabutun yanında nöbet tutuyor. Open Subtitles يقف حرس الشرف من العسكريين على جانبي النعش المغطى بالعلم
    Tüm o askeri personelin etrafta durmadan "Ne kadar güzel, değil mi? Open Subtitles ذلك أبهجنى جدا وكلّ أولئك العسكريين من حولى يقولون أليس ذلك جميلاً ؟
    Ve bu askeri kafaların kolayca sindirebileceği birşey değil. Open Subtitles و لا يسهل على العسكريين إستيعاب شئ من هذا القبيل
    Olaya hemen müdahale eden askeri kuvvetlere teşekkür ederiz. Open Subtitles شكراً للرد سريع من قبل الزعماء العسكريين
    askeri yönetim ilan eder ve orduyu Başkan Boon'un komutasına veririz. Böylece Metropolis normal bir hükümete kavuşacak. Open Subtitles وبعدها يوضع القادة العسكريين ليكونوا تحت حكم الرئيس الدوق سيكون بلا قوة والقانون سيحكم، على ضمانتي
    Yüz tanıma programı, askeri personelin ve hükümet çalışanlarının veri tabanıyla karşılaştıracak. Open Subtitles أجل, أول محطه من التعرف على الوجه ستكون ضد قاعدة بيانات الموظفين العسكريين و موظفين الحكومة
    En üst düzey askeri liderler kongre üyeleri ve ben dahil tüm birim yöneticileri orada olacak. Open Subtitles الزعماء العسكريين, أعضاء الكونغرس و مديرين الوكالات سيكونون هناك و منهم أنا
    Bana Başkan'ın durumdan rahatsız olduğunu söylediler, ama askeri danışmanları tarafından hatırı sayılır bir baskı altında olduğunu belirttiler. Open Subtitles أخبروني أن الرئيس ليس راضٍ عن الوضع لكنه تحت ضغط كبير من قبل مستشاريه العسكريين
    Binbaşı Sheppard, Pegasus alfa alanını tuşlayın, bütün askeri personeli buraya çağırın. Open Subtitles إتصل بالموقع ألفا هنا و إستعد كافة العسكريين خاصتنا
    Diktatörleri alt etmek için bir ordu yönetiyor. Open Subtitles إنه يقود جيشاً في الشمال كي يقضي على القادة العسكريين
    ordu tarafından yönlendirilmekte bir sakınca görmüyordu. Open Subtitles لـقـد سـمـح لـنـفـسـه أن يـتـم .. التلاعب به من جانب العسكريين
    Afrikalı asker arkadaşların size minnettar,Albay Moon. Open Subtitles اصدقائى العسكريين الافارقة شكروا فيك كثيرا ,كولونيل مون
    asker aileleri hep en kötüden korkar. Erkeklerin dönmeyebileceğini bilirler. Open Subtitles عائلات العسكريين دائماً ما يعيشون في خوف إنهم يعلمون أن رجالهم ربما لا يعودون
    askerler ve kadınlar, etkileyici ve sembolik sanat çalışmaları üretiyorlardı ve her çalışma bir hikâye anlatıyordu. TED أعمال فنية رمزية ومشرقة صُنعت من قبل العسكريين رجال ونساء، وكل عمل فني يروي قصة.
    askeriye, tehlikelerle mücadelede duygusal ve fiziksel olarak daha donanımlı. Open Subtitles العسكريين مجهزون أفضل للتعامل العاطفي والجسماني مع مخاطر هذا العمل
    Baş savaş çığırtkanınızla görüşmek istiyorum lütfen. Open Subtitles اود ان اتكلم مع احد المسؤليين العسكريين,من فضلك
    Travma sonrası stres karışık bir rahatsızlıktır ve ordunun en iyi askerlerini etkilemiştir. Open Subtitles شدة ما بعد الصدمة إضطراب معقد يؤثر على العديد من أفضل رجالنا العسكريين
    Önce Askeriyeyi kovmak istiyorsun şimdi de silah zoruyla insanları toplamamızı istiyorsun. Open Subtitles فى البداية كنت تريد التخلص من العسكريين و الأن تريد أن نقوم بمحاصرة الناس تحت تهديد السلاح
    Afrikalı askerlerin bir çok teşekkür borçlu olduğu, Albay Moon. Open Subtitles اصدقائى العسكريين الافارقة شكروا فيك كثيرا ,كولونيل مون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد