Latince yazılı çünkü bu Orta Çağ döneminden bir belge. | Open Subtitles | كتب باللغة اللاتينية لأن هذه وثيقة تعود إلى العصور الوسطى |
Eski Mısır, Orta Çağ gibi. Nazi Almanya'sına bile gittim. | Open Subtitles | مثل مصر القديمة، العصور الوسطى لقد زُرت حتى ألمانيا النازية |
Bir ayağı hala Orta Çağ'dayken, Isaac Newton tüm güneş sistemini hayal edebildi. | Open Subtitles | بإحدى قدميه ما زالت في العصور الوسطى تخيل إسحاق نيوتن النظام الشمسي بكامله |
Ama Roma ve Ortaçağ dönemlerinde yalınayak dolaşmak fakirliği temsil ederdi. | Open Subtitles | لكن عند الرومان و في العصور الوسطى المشي حافيا علامة للفقر |
Bunlar da, Ortadoğu'nun Ortaçağ dönemi gelenekleridir. | TED | والتي هي تقاليد الشرق الأوسط التي تعود الى العصور الوسطى |
Orta Çağ Fransız edebiyatında Tilki Reynard diye bir karakter vardır. | Open Subtitles | هُناك شخصية فى الأدب الفرنسى فى العصور الوسطى تُسمى رينارد الثعلب |
Düğmenin tasarımı Orta Çağ'dan bu yana pek değişmedi. | TED | لم يتغير تصميم الزر كثيرا منذ العصور الوسطى. |
50 yıl içinde Orta Çağ öncesi durumdan görevini yapan ulus ve devlet ile 100 yıl önceki Avrupa'ya gitmişlerdir. | TED | في 50 عام إرتقوا من موقف ما قبل العصور الوسطى إلى وضع جيد مماثل لأوروبا منذ 100 عام, بأمم و حالات فعالة مناسبة. |
Goblen (dokuma resim) Orta Çağ'da çok yaygındı, hatta 18. yüzyıla kadar geldiler. Bunun nedeni oldukça açıktı: | TED | كانت المنسوجات منتشرة بكثرة في العصور الوسطى وحتى أواخر القرن الثامن عشر وقد كان السبب واضحاً |
Chippendale dolaplarını alıyoruz ve gökdelene dönüştürüyoruz, gökdelenler ise camdan yapılmış Orta Çağ kaleleri olabilir. | TED | نأخذ الخزائن الإنكليزية فنحولها إلى ناطحات سحاب، فيمكنها أن تكون قصورا زجاجية من العصور الوسطى. |
Muhtemelen büyük Orta Çağ Afrika ekonomilerinin büyük bir kıta bağlantısının parçası olarak bu akran uluslarla ticaret yapmakla ilgilenirdi. | TED | من المحتمل أن يكون قد شارك في التجارة مع هذه الدول كجزء من علاقة قارية ضخمة من الاقتصادات الأفريقية في العصور الوسطى. |
Met' in Büyük Salonu dünyadaki en büyük taç kapılardan biridir, bir Ortaçağ katedrali gibi hayranlık vericidir. | TED | القاعة الرئيسية في المطرانية هي من أعظم المداخل نحو عالم مليئ بالدهشة والاستيحاء، ككتدارئية من العصور الوسطى |
Ortaçağ Avrupası'nda, azgın bir erkek şeytanın ziyarete geldiği bir kâbusken | TED | في العصور الوسطى في أوروبا كان يُعتقد أن روح شريرة، عفريت شَبِق في شكل ذكوري، قد أتاك ليلًا. |
Akdeniz'i yönlendiren büyük Kuzey Afrika Ortaçağ filozoflarını biliyor olmalılar. | TED | يجب أن يكونوا قد عرفوا فلاسفة العصور الوسطى العظماء من شمال أفريقيا الذين قادوا البحر الأبيض المتوسط. |
- Sevgili Kontum,Ortaçağ işkencesine önerebileceğiniz bişey var mı ? | Open Subtitles | عزيزى الكونت , هل تقترح , طريقه العصور الوسطى للتعذيب ؟ |
Ortaçağ'dan beri en pis ve yıpratıcı işler hep onlara düşmüş. | Open Subtitles | بما أن العصور الوسطى كان محكوم عليها بالوظائف الوضيعة والجاحدة |
Sanırım Orta çağdan kalma. | Open Subtitles | إنها من العصور الوسطى أو شىءٌ ما من هذا القبيل |
Orta çağlarda, bubonik veba Avrupa'da her dört kişiden birini öldürdü. | TED | ووباء الطاعون اللمفاوي في أوروبا ، في العصور الوسطى ، قتل شخصا من بين كل أربعة أوروبيين. |
Eğer her şeyi yok ederseniz, ülkemiz Orta Çağa geri dönecek. | Open Subtitles | إذا دمّر كلّ شيء ستعود بلادنا إلى العصور الوسطى |
Bu gibi şeyler bizim için en az... elektrik kadar yabancı olurdu eğer Orta çağda yaşayan bir insan olsaydık ya da bu geminin 2. dünya savaşının ortasında olması. | Open Subtitles | أشياء غريبة عنا كما كانت الكهرباء غريبة للناس فى العصور الوسطى أو مثل هذه السفينة فى الحرب العالمية الثانية |
Ortaçağda hurafelerin ortaya çıkıp yayılması için yeterli zemin vardı. | Open Subtitles | العصور الوسطى كَانتْ أي تربية أرضِ للخُرافةِ. |
Wesen'ı, orta çağlardan bu yana Waeldreor olarak bilinen şeye dönüştürmüştü. | Open Subtitles | شوّه تماما الفيسين إلى ما عرف منذ العصور الوسطى بأنه "والدريور". |
Küçük kemirgen eline geçen fırsatı kaçırmamış ve adeta adamın kıçından ortaçağa giriş yapmış. | Open Subtitles | استغل ذلك الصغير الفرصة و اتبع معه أسلوب العصور الوسطى |
İki tarafında taştan yapılmış küçük evler sıralanan bir caddenin sonunda ortaçağdan kalma soğuk görünümlü bir kilise vardı. | Open Subtitles | كنيسة باردة منذ العصور الوسطى في أعلى شارع وحيد محاط بالأكواخ الصخرية |