ويكيبيديا

    "العصور الوسطي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ortaçağ
        
    • Orta Çağ
        
    Hepsi ortaçağ halklarının bugün sürekli karşılaştığımız şeyleri açıklamak için uydurduğu bir masal. Open Subtitles خرافة من خرافات العصور الوسطي المجانين يؤلفونها لتفسير أحداثنا اليومية
    Palyaçolar asırlardır buradalar. ortaçağ soytarıları üzerine bir şeyler buldum. Open Subtitles المهرجون موجودون منذ قرون ولدي دلائل علي وجودهم أثناء العصور الوسطي
    Sihirli bir şekilde ortaçağ katilimizi yaratmanın dışında, ki bu da sorunumuzun sadece yarısını çözer. Open Subtitles عدا عن إنتاج قاتل من العصور الوسطي بشكل سحري وهو ما سيحل فقط نصف المشكلة علي أية حال
    Orta Çağ'da akıI hastalığının salgın gibi yayıIdığını, her yerdeki insanların keçileri kaçırdığı yazıyor. Open Subtitles يقولوا بأنه في العصور الوسطي كان هناك وباء كاسح من الجنون الناس كانوا يفقدوا عقلهم في كل مكان لكنه بعد ذلك خٌمِدَ فجاءة
    Paris'in altındaki taş ocakları Orta Çağ'dan beri kullanılmaktaydı. Open Subtitles بدأ الناس بحفر المحاجر تحت باريس في العصور الوسطي
    Ama Avrupa Orta Çağ'dan çıkmaya başladığında insanlar bu soruya farklı bir şekilde yaklaşmaya başladı. Open Subtitles و لكن بعد خروج أوروبا من العصور الوسطي بدأ الناس يتناولون السؤال بشكل مختلف
    - Sahte büyücüleri cezalandırmak için kurulan bir ortaçağ mahkemesi. Open Subtitles أنها محكمة من العصور الوسطي نشأت لمُعاقبة الساحرين الزائفين.
    Çok şükür ki ortaçağ kanunları hiçbir zaman yürürlükten kalkmadı.. Open Subtitles لحسن الحظ، أن قانون العصور الوسطي لم يختفي بعد.
    Bütün hayatları boyunca bu anı beklediler, ortaçağ atalarının dünyanın sonunu beklemeleri gibi, ve büyükannemin her gün 4'te Oprah Winfret Show'un Kanal 8'de çıkmasını beklemesi gibi. TED لقد انتظروا حياتهم بأكملها من أجل تلك اللحظة، تمامًا كما تاق أسلافهم من العصور الوسطي إلى نهاية العالم، وتمامًا كما كانت جدتي تنتظر برنامج أوبرا وينفري على القناة الثامنة كل يوم في الساعة الرابعة.
    Vahşi ve zalim ortaçağ büyüsü. Open Subtitles أنهُ عنيف، سحر قاسي من العصور الوسطي.
    Sonra Yunancada "İyeysus", ve Latincede "Yeysus", son olarak da, Orta Çağ Latincesinde "Jesus" oldu. Open Subtitles وتغير فى العهد اليونان الى، ايسوس ثم باللاتينيه إلي، إسوس وأخيراً فى العصور الوسطي إلى، "المسيح" جيسوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد