ويكيبيديا

    "العظماء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Büyük
        
    • harika
        
    • yüce
        
    • ünlü
        
    • önemli
        
    • Muhteşem
        
    • usta
        
    • ustalar
        
    Büyük liderler rakamları kurtarmak için çalışanlarını hiçbir zaman feda etmezler. TED لم يكن القادة العظماء ليضحوا أبدا بموظفيهم من أجل إنقاذ أرباحهم.
    İnsanlığın geleceği sadece politikacıların, Büyük liderlerin veya Büyük şirketlerin ellerinde değildir TED إن مستقبل الجنس البشريّ ليس محصوراً بأيدي السياسيين والقادة العظماء والشركات الكبرى،
    Öte yandan, Erich Von Stroheim gibi bazı Büyük yönetmenler tam tersiydi. TED من ناحيةٍ أخرى، كان بعض المخرجين العظماء كإريك فون ستروهايم، عكس ذلك.
    Tanıdığım iki insanın en harika yönleri insan davranışlarının uzmanları olmalarıydı. Open Subtitles كل العظماء الذين عرفتهم منالرجال.. كانوا تلامذة للحركات البشرية
    Bana olan güveninizi boşa çıkarmayacağım. yüce bir amacım var, saygıdeğer atalarım. Open Subtitles اقدر كل من وثق بي، قضيتي مهمة إيها الأسلاف العظماء
    Maxie pek çok dövüşçüyü eğitti ve çok ünlü biri oldu. Open Subtitles قام ماكسى بتدريب الكثير من المقاتلين العظماء وأصبح ذا شهرة واسعة
    Ama işinde iyi olanlar acil olan için önemli olanı feda etmezler. Open Subtitles ‫أجل، إنه كذلك، لكن العظماء ‫لا يضحون أبداً بالهام من أجل الطارئ
    Ormanda Büyük işler olduğunda tek bir isim akla gelir dostumuz, ayı... Open Subtitles وعندما يموت العظماء سيبقون خالدون في الأدغال وسيكون هناك من يذكر الأخرين
    Büyük adamlar medyayı her zaman dünyayı kurtarmak için kullandılar. Open Subtitles لطالما سيطر العظماء على أجهزة الاعلام من أجل إنقاذ العالم
    Ama tarihteki bütün Büyük şahsiyetler gibi, o da sadece düzgün içerikle anlaşılabilir. Open Subtitles لكن، مثل كل العظماء في التاريخ يمكن أن يفهم فقط في السياق الصحيح
    Tüm Büyük adamların, zayıf yönleri vardır. Devam edin ve serayı araştırın. Open Subtitles جميع الرجال العظماء لديهم نقاط ضعفهم حسناً ، تفضّل بإجراء الفحص للدفيئة
    Pek çok Büyük yazar, ölene kadar fark edilmemişti bile. Open Subtitles الكثير من الكتاب العظماء لم تتم ملاحظتهم إلا بعد موتهم
    Büyük adam dediğin birkaç yüz dolar motorunu yere çakmaz. Open Subtitles الرجال العظماء لا يجازفون من أجل بضعة مئات من الدولارات
    Büyük cadı meclisine göre dünyada bilinen üç tür cadı vardır. Open Subtitles وفقًا للسحرة العظماء هناك ثلاثة أنواع معروفة من الساحرات في العالم
    Uzun bir süre boyunca Jean-Claude dünyanın en Büyük maceracılarından biriymiş. Open Subtitles لمدة طويلة كان جون كلود من المغامرين العظماء الذين عرفهم العالم
    Bana karşı savaş başlatan Büyük Cadılar Meclisi'nin yüksek rütbeli üyelerinden. Open Subtitles عضوة عالية المستوى من السحرة العظماء إنها مسؤولة عن الإتهامات ضدي
    Kuşkusuz Washington 'un harika politikacılarından biri olacak. Open Subtitles ليس لدينا شكّ بإنّه سيكون واحد من السياسيين العظماء في واشنطن
    Kuşkusuz Washington 'un harika politikacılarından biri olacak. Open Subtitles ليس لدينا شكّ بإنّه سيكون واحد من السياسيين العظماء في واشنطن
    Birçok yüce ve bilge hava göçebesi kendilerini dünyadan soyutlamışlar ve ruhsal bir aydınlığa kavuşmuşlardır. Open Subtitles لتكون روحي حرة العديد من مسخري الهواء العظماء و الحكماء فصلوا أرواحهم و حققوا النور الروحاني
    Maxie pek çok dövüşçüyü eğitti ve çok ünlü biri oldu. Open Subtitles قام ماكسى بتدريب الكثير من المقاتلين العظماء وأصبح ذا شهرة واسعة
    Bu soru, birçok önemli yazar ve düşünce adamı tarafından ele alındı: Ya eğer toplumun, değişim için krizlere ihtiyacı varsa? TED انه سؤال تناوله العديد من المفكرين العظماء والكتّاب، ماذا لو بالفعل المجتمع بحاجه الى ازمه ليتغير؟
    Kabul etmeliyim, bütün Muhteşem sanatçılar bir gün yeteneklerinin azalmasıyla yüz yüze gelecekler. Open Subtitles يجب أن أعترف كل الفنانون العظماء يجب أن يواجهوا الحقيقة بأن مواهبهم سوف تذبل في يوم ما
    Ayrıca ustalardan ve usta sayılabileceklerden bol bol övgü aldım. Open Subtitles بالاضافة إلى الثناء الذى أتلقاه من العظماء وشِبه العُظماء.
    En Büyük ustalar ya savaşta yok oldu ya da delirerek ziyan oldular. Open Subtitles السادة العظماء إما قتلوا في المعركة أو إستهلكهم الجنون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد