ويكيبيديا

    "العلاج الكيماوي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kemoterapi
        
    • Kemoterapiden
        
    • kemoterapiye
        
    • Kemoterapiyi
        
    • kemo
        
    • kemodan
        
    • kemoterapiyle
        
    • Kemoterapinin
        
    Daha bir kaç defa Kemoterapi görmesi gerekiyordu ama iyileşeceğini biliyorduk. TED تبقت له ثلاث جولات من العلاج الكيماوي حتى يغادر المستشفى ولكننا عرفنا أنه سيتعافى.
    Bu Kemoterapi ilacı içeren küçük bir kapsül. TED هي كبسولة متناهية الصغر والدقة تحتوي على عقار العلاج الكيماوي.
    Sonra, Kemoterapi ilacı sahneye çıkar ve tümör hücresini temiz ve yeterli bir şekilde imha eder. TED وبالتالي، يخرجُ عقار العلاج الكيماوي من النواة ويدمر خلايا الأورام السرطانية بمهارة وفعالية.
    Sarah haklı. Kemoterapiden sonra vücut enfeksiyonla savaşmak istemez. Open Subtitles سارة معها حق، بعد العلاج الكيماوي لا يستطيع جسمك محاربة العدوى.
    Yalnız yaşıyordu, kemoterapiye yalnız gelirdi, tedavisini olup eve yalnız yürürdü. TED يعيش بمفرده يأتي إلى العلاج الكيماوي بمفرده يتلقى علاجه ويعود إلى منزله وحيداً
    Vanessa Kemoterapiyi bırakmak üzereyken bir kere daha yapması için onu ikna eden Bobby'ydi. Open Subtitles عندما كانت فانيسا مستعدة للتخلي عن العلاج الكيماوي بوبي هو من اقنعها بأن تأخذ جرعة اضافية
    İki aylık Kemoterapi ve radyoterapinin hiç etkisi olmadı. TED شهرين من العلاج الكيماوي والعلاج الإشعاعي لم يكن لهم أي تأثير
    O yıl sona ermeden, doktorlar bana ve kocama ona uygulayabildikleri maksimum Kemoterapi ve radyasyon tedavisine rağmen tümörün yinelediğini söyledi. TED وقبل نهاية العام، جلسنا أنا وزوجي مع الأطباء وأخبرونا أن الورم تجدّد، بالرغم من العلاج الكيماوي والإشعاعي المكثف.
    4 yıllık Kemoterapi, uzun süreli erkek arkadaşımla ilişkimi olumsuz etkilemişti ve kısa süre önce taşınmıştı. TED لقد جنت تلك السنوات الأربع من العلاج الكيماوي على علاقتي بحبيب العمر، وتخلى عني مؤخرًا.
    Tüm o Kemoterapi vücudumu kalıcı olarak kötü etkilemişti. TED كل هذا العلاج الكيماوي ترك آثارًا دائمة على جسدي.
    Kemoterapi sırasında kilo alan tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في العالم الذي زاد وزنه أثناء تلقيه العلاج الكيماوي
    Kemoterapi sırasında kilo alan tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في العالم الذي زاد وزنه أثناء تلقيه العلاج الكيماوي
    Kemoterapi için bir onkologa danışmalıyız. Open Subtitles نحتاج استشارة أخصائي أورام من أجل العلاج الكيماوي
    Üreme sistemi Kemoterapi yüzünden harap olmuş, kısır ve sen onun hamile kalmasını sağlıyorsun. Open Subtitles و التي كان جهاز الإنجاب عندها محطّم بسبب العلاج الكيماوي كان مصاب بالعقم و جعلتها تحمل
    Çünkü zaten Kemoterapi başlayınca kusup duracağım. Open Subtitles لأن العلاج الكيماوي سيؤثر عليّ وهذا سوف يساعد على أي حال
    Hücreler, temelde kanser hücreleri oldukları için Kemoterapi işe yaradı. Open Subtitles بووووووووم لقد نجح العلاج الكيماوي لأنها أورام في الأساس
    Evet, annem Kemoterapiden döndüğünde bir türlü bunu kabullenemedi garajdan hiç çıkmadı... Open Subtitles أجل ، ولكن عندما عادت من العلاج الكيماوي لم يستطع فعل شيء سوا الجلوس في المرآب
    Kemoterapiden sonraki birkaç gün zor oluyor ama sonra toparlıyorum. Open Subtitles كان الوضع قاسي بعد العلاج الكيماوي وبعدها سايرت الأمر
    kemoterapiye gerek olup olmadığını söylemedin daha. Open Subtitles لم تقل لي إن كنتُ سأحتاج إلى العلاج الكيماوي أم لا.
    Hasta olmasına değil tabi ki. Yalnızca Kemoterapiyi reddetmesine... Open Subtitles ومن الواضح أن ليس مريضا، ولكن لرفض العلاج الكيماوي.
    Önemli olmak istiyorsan, kemo yüzünden kusan insanlarla bir kanser koğuşunda çalış. Open Subtitles أتريــد المهم ، إعمــل في جنــاح المرضى بالسرطان الذين يتقيؤون بسبب العلاج الكيماوي
    Bu kemodan mide bulantısı ilacı. Open Subtitles هذا الدواء لعلاج الغثيان من العلاج الكيماوي
    Genelde radyasyon veya kemoterapiyle devam edilmesi gerekiyor. Open Subtitles غالباً ما يتبعها علاج بالإشعاع أو العلاج الكيماوي
    Kız kardeşim neredeyse ölümcül olan Kemoterapinin üstesinden gelseydi, hâlen başka zorluklarla yüz yüze gelebilirdi. TED إذا إستطاعت أختي النجاة من خلال العلاج الكيماوي شبه القاتل، فإنها ما تزال تواجه تحديات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد