Dünyalar arasında sıkışmış kalmış, kaderi üzerinde hiçbir denetimi olmaksızın, hiçbir şeye dokunamadan. | Open Subtitles | محصور بين العوالمِ بدون سيطرةِ على مصيرِه، لَيسَ قادر على مَسّ أيّ شئِ يؤَثّرْ على أيّ شئِ. |
Sence de evrendeki tüm Dünyalar binlerce mil uzakta olsaydı yine bir araya gelebilir miydik? | Open Subtitles | يمكن لكل العوالمِ في الكونِ... التى تفصلها عن بعضها ملايينِ الأميالِ... ان تجتمع يوما ؟ |
Tüm bildiğimiz, dünyaları yaratıp onlara hayat verecek güce sahip olduğu. | Open Subtitles | فقطبأنّيَحْملُالقوَّةَ لخَلْق العوالمِ ويَمْلأُهم بالحياةِ. |
Ben dünyaları ve çocukları yiyenim. | Open Subtitles | أَنا آكلُ العوالمِ و الأطفالِ. |
Ama ikimiz farklı dünyaların insanlarıyız. | Open Subtitles | لَكنَّنا نَجيءُ مِنْ العوالمِ المختلفةِ. لا، نحن لا. |
Peki diğer dünyaların yerleşimcileri onlara nasıl direndiler? | Open Subtitles | وكَيفَ قاومتْهم سكان تلك العوالمِ الأخرى ؟ |
Bize karşı olan tüm çabaları engelledik, filonuzu sakatladık, elinizden kurtardığımız gezegenlerde karşılaştığımız bir direnç olduysa da çok azdı. | Open Subtitles | أحبطنَا كُلّ الجُهود ضدّنا شَلَّلنا أسطولُكَ قابلت القليل، إذا كانت هناك أيّ مقاومة على العوالمِ التي حررناها |
Çok şanslısın tüm gezegenlerde istenebilecek her şeye sahip olduğun halde tüm yaptığın, bu aile hakkında şikâyet etmek. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة جداً لديكِ كُلّ شيءُ في العوالمِ ما يمكن ان تتمنيه وكُلّ ما تفعليه هو التذمر من هذه العائلةِ |
Dünyalar arasında bir yerde başıboş dolaşmakla lanetleneceğiz. | Open Subtitles | منكوب لجَوْب الوصولِ بين العوالمِ. |