ويكيبيديا

    "الغرامات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • para
        
    • ceza
        
    • Cezalar
        
    • Cezalardan
        
    Öncelikle, para cezası asla sabit bir gelir kaynağı olamaz. TED الأول هو أن الغرامات لم تكن أبدًا مصدرًا ثابتًا للإيرادات.
    Böylece para cezaları birikir ve bir kısır döngüye kapılırsınız, seks sattığınız için aldığınız cezaları yine seks satarak ödersiniz. TED وهكذا الغرامات تتراكم، وتحبسك في حلقة مفرغة من الاتجار بالجنس لدفع الغرامات التي تلقيتها لتجارتك بالجنس.
    Bugün La Crosse'de kullanıcıların 10.000'i ceza bedeli ve harçlar nedeniyle kütüphane materyallerini kullanamıyor. TED اليوم في مكتبة لاكروس، لا يستطيع 10,000 من المستخدمين لدينا التحقق من المواد المكتبية بسبب الغرامات والرسوم.
    Özünde ceza kesiyoruz çünkü hep yapıyorduk. TED نحن نفرض الغرامة في الأساس لأنه فرضت علينا الغرامات دومًا.
    Cezalar ve sabıka kayıtları insanları seks satmak zorunda bırakıyor, bunu engellemek yerine. TED الغرامات والسجل الجنائي تجبر الأشخاص على مواصلة التجارة بالجنس، بدلا من تمكينهم من التوقف.
    En önemlisi ve son olarak, Cezalar para tahsilatı yapmamıza neden oluyor. TED وأخيرًا، وربما الأمر الأهم، أن الغرامات تكلفنا المال لجمعها.
    Cezalardan ve paralarını saklayan şirketler ile vatandaşlardan alacakları vergiler ile elde edecekleri parayı bir düşün. Open Subtitles فكّر بالمال الذي يمكن جمعه من الغرامات و الضرائب المتاخرة من الشركات والمواطنون الذين كانوا يخفون مالهم
    Ülkede para cezası talep eden kütüphanelerde kullanımı engellenen kişi sayısı daha çok en fakir mahallelerden çıkıyor. TED في المكتبات في جميع أنحاء البلاد التي تفرض الغرامات فإن لدى أفقر الأحياء أكبر عدد من الأشخاص المحظورين من الاستخدام.
    Sürekli artan para cezasından korkmadıkları zaman, önerdiğimiz teklife erişmek isteyeceklerdir. TED عندما لا يخاف الناس من الغرامات التي قد تتراكم، فإنهم يصطفون للحصول على ما نقدمه.
    İnsanların kütüphaneleri kullanmaları için tamamen para cezasını kaldırmalıyız. TED إذا كنا نريد عودة الناس للمكتبة مجددًا، فعلينا أن نتخلص من الغرامات تمامًا.
    Ama düşünülmesi gereken bazı şeyler var. Mesela para cezası kütüphane bütçesinde nasıl işlev görüyor? TED ولكن هناك بعض الأشياء علينا اعتبارها عندما نفكر في مهمة الغرامات في ميرانيات المكتبة.
    Arkadaşları ve aileleri hükümete haber verecek ve biz birçok kişiye içtenlikle özür dilemek ve ceza ödemek zorunda kalacağız. Open Subtitles الأهل والأصدقاء سيتّصلون بالحكومة وسوف نكون مضطّرين لإرضاء الجمهور والإعتذار ودفع بعض الغرامات
    Aşırı ceza ve yaptırımlara maruz kaldıklarını düşünüyorlar. Open Subtitles إنهم يشعرون بأنهم قد استهدفوا بالكثير من الغرامات والمخالفات الزائدة
    - Bir ceza daha ödeyemem. Open Subtitles لم أتحمل دفع تكاليف الغرامات لأكثر من هذا
    Bir çeşit ceza sistemi devreye sokmalıyız böylece öğrenirsiniz. Open Subtitles سوف نضطر لفرض نوع من الغرامات لكي تتعلموا
    Tüm hükümleri tarafımca gözden geçirilecek. Artık haksız Cezalar ve idamlar olmayacak. Open Subtitles كلّ أوامره العليا ستخضع لأطلاعي، لا مزيد من الظلم ، الغرامات و أحكام الأعدام.
    Cezalar için param var. Hemen dönerim. Open Subtitles لدي من المال ما يغطي هذه الغرامات سأعود بعد وهلة
    Cezalar, aslında ödemen gereken asgari tutarlar. Open Subtitles الغرامات هي الحد الأدنى مما كان عليك أن تدفعه
    Cezalar orijinal kesintiden daha fazla. Open Subtitles الغرامات أعلى من الخصم الأصلي.
    Cezalardan "kaktırmadan" kurtulmalıyız Open Subtitles -صحيح, أجل, حسناً ... علينا ان "نتراوغ" الغرامات النقابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد