ويكيبيديا

    "القارئ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • okuyucu
        
    • anlatıcı
        
    • okur
        
    • okuyucunun
        
    • okurlarım
        
    • Digest
        
    • okuru
        
    • okuyucuya
        
    • okuyucular
        
    Roman yazarı Vladimir Nabakov'a göre en iyi okuyucu iki farklı mizacın birleşiminden oluşur: sanatsal ve bilimsel. TED وقال الروائي فلاديمير نابوكوف أن القارئ أفضل مزيج من اثنين من الامزجة مختلفة جداً، الفني والعلمي.
    Bu yüzden kendime şunu sordum: "Bu yeni okuyucu kitlesi ne ister? TED ولذلك سألت نفسي ما الذي يريده هذا القارئ الجديد؟
    Anlatıcı: Bayrak tasarımının beş temel esası. TED القارئ: المبادئ الأساسية الخمسة لتصميم العلم.
    okur, bilgiyi karakterle birlikte keşfettiği için bu durum belirsizlik yaratır. TED بإمكان هذا أن يخلق التشويق لأن القارئ سيكتشف الأحداث مع الشخصية.
    Bu, bilgi akışının kesin olarak okuyucunun ellerinde olduğu anlamına gelir. TED هذا يعني أن نسبة انتقال المعلومات تقع تمامًا في يدي القارئ.
    Ama okurlarım nasıl umutla dolup böyle bir sondan zevk alabilirdi ki? Open Subtitles لكن أي أمل، أو رضاء، قد يشعر به القارئ بنهايةٍ كتلك؟
    Reader's Digest'te Kamboçya'daki mülteciler hakkında birçok hikaye anlatıldı. Open Subtitles هذا أمر إستفزازي كان هناك الكثير من قصص اللاجئين في ملخص القارئ
    Ama mesele şu: okuyucu eski Güney'in ölmesine sevinmeli mi, üzülmeli mi? Open Subtitles لا، لكنك السؤال هو، هل على القارئ أن يشعر بالسعادة أم الحزن...
    Ama öyle bir sondan bir okuyucu nasıl bir umut veya keyif hissi alabilirdi? Open Subtitles لكن أي أمل، أو رضاء، قد يشعر به القارئ بنهايةٍ كتلك؟
    Sevgili okuyucu, elinizde tuttuğunuz, bütün bir yaşamın başyapıtıdır. Open Subtitles عزيزي القارئ ما تمسك به بين يديك الآن هو نتاج عملي طوال حياتي
    Sevgili okuyucu, bu bilgileri, dikkatlice kullanman için yalvarıyorum, çünkü dev Mulgarath, bitmez tükenmez bir azimle, bu bilgileri arıyor. Open Subtitles ولذلك أناشدك أيها القارئ العزيز أن تستخدم هذه المعلومات بحكمة لأن الغول ، مولجاراث يسعى إلى هذه المعرفة بإصرار لا يلين
    Ve sana yalvarıyorum, sevgili okuyucu, bu bilgiyi akıllıca kullan, ...canavar Mulgarath' a karşı. Open Subtitles و لهذا أنا أناشدك , عزيزي القارئ بأن تستخدم تلك المعلومات بحكمة
    Anlatıcı: İkinci kural: anlamlı simgeler kullanın. TED القارئ: رقم إثنين: إستخدم رمزية ذات معنى.
    Anlatıcı: Bayraktaki imgeler, renkler ya da şekiller temsil ettiği şeyle alakalı olmalıdır. TED القارئ: الصور و الألوان و الأشكال في العلم لابد أن ترتبط بما ترمز له.
    Anlatıcı: Üçüncü kural, iki ya da üç temel renk kullanın. TED القارئ: رقم ثلاثة، إستخدم إثنين أو ثلاثة ألوان أساسية
    Birinci kişinin hikâyesi, okur ile anlatıcı arasında bir yakınlık yaratır. TED تقرّب رواية الشخص الأول بين ذهن القارئ والراوي.
    Sevgili okur,size, tarihin sayfalarından koparılmış, Open Subtitles عزيزي القارئ لدي حكاية صَغيرة و شقية لأقصها عليك
    Ayrıca genellikle bir adım geri çekilip yaptığınız çalışmaya okuyucunun bakış açısıyla bakmanız lazım. TED ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف والنظر إلى أعمالكم من وجهة نظر القارئ.
    Tam da yeniden bir kitabın ne olduğunu ve okuyucunun nasıl davranacağını tanımladığımızda bir yazarın kim olduğunu yeniden düşündük. TED وكما أعدنا تعريف ماهو الكتاب وكيف يتصرف القارئ أعدنا التفكير بمن هو المؤلف.
    Emektar olarak mı, patron olarak mı diri mi, ölü mü bitirir ancak zaman gösterecek sevgili okurlarım. Open Subtitles "سواءً أنجز ذلك كعامل أو رئيس" "حياً أو ميتاً" الزمن وحده كفيل بكشف النقاب" "عزيزي القارئ
    Belki bu örnekte Reader's Digest haklıdır. Open Subtitles ربما في هذه الحالة ملخص القارئ صادف أن كان صحيح
    Fakat bazen ikinci kişi, okuru hikâyeye yaklaştırmak yerine, onların kendi hikâyesinden anlatıcıyı uzaklaştırmayı amaçlar. TED بالرغم من أنه في بعض الأحيان، تعمد رواية الشخص الثاني إلى جعل الرواي بعيدًا عن قصته، بدلًا من أن تقرب القارئ منها.
    Sürüden ayrılıp okuyucuya hitap etmenin zamanı geldi. Open Subtitles حان وقت اخراج أنفسنا من القطيع ونتكلم بصوت عالي مع القارئ.
    Birer ayrı sayfa olarak iki sayfa hazırladık, çünkü okuyucular böyle algılıyordu. TED عاملنا الصفحتين، كلا المتقابلتين، على أنها صحفة واحدة لأن القارئ يعاملها بهذه الطريقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد