Roman yazarı Vladimir Nabakov'a göre en iyi okuyucu iki farklı mizacın birleşiminden oluşur: sanatsal ve bilimsel. | TED | وقال الروائي فلاديمير نابوكوف أن القارئ أفضل مزيج من اثنين من الامزجة مختلفة جداً، الفني والعلمي. |
Bu yüzden kendime şunu sordum: "Bu yeni okuyucu kitlesi ne ister? | TED | ولذلك سألت نفسي ما الذي يريده هذا القارئ الجديد؟ |
Anlatıcı: Bayrak tasarımının beş temel esası. | TED | القارئ: المبادئ الأساسية الخمسة لتصميم العلم. |
okur, bilgiyi karakterle birlikte keşfettiği için bu durum belirsizlik yaratır. | TED | بإمكان هذا أن يخلق التشويق لأن القارئ سيكتشف الأحداث مع الشخصية. |
Bu, bilgi akışının kesin olarak okuyucunun ellerinde olduğu anlamına gelir. | TED | هذا يعني أن نسبة انتقال المعلومات تقع تمامًا في يدي القارئ. |
Ama okurlarım nasıl umutla dolup böyle bir sondan zevk alabilirdi ki? | Open Subtitles | لكن أي أمل، أو رضاء، قد يشعر به القارئ بنهايةٍ كتلك؟ |
Reader's Digest'te Kamboçya'daki mülteciler hakkında birçok hikaye anlatıldı. | Open Subtitles | هذا أمر إستفزازي كان هناك الكثير من قصص اللاجئين في ملخص القارئ |
Ama mesele şu: okuyucu eski Güney'in ölmesine sevinmeli mi, üzülmeli mi? | Open Subtitles | لا، لكنك السؤال هو، هل على القارئ أن يشعر بالسعادة أم الحزن... |
Ama öyle bir sondan bir okuyucu nasıl bir umut veya keyif hissi alabilirdi? | Open Subtitles | لكن أي أمل، أو رضاء، قد يشعر به القارئ بنهايةٍ كتلك؟ |
Sevgili okuyucu, elinizde tuttuğunuz, bütün bir yaşamın başyapıtıdır. | Open Subtitles | عزيزي القارئ ما تمسك به بين يديك الآن هو نتاج عملي طوال حياتي |
Sevgili okuyucu, bu bilgileri, dikkatlice kullanman için yalvarıyorum, çünkü dev Mulgarath, bitmez tükenmez bir azimle, bu bilgileri arıyor. | Open Subtitles | ولذلك أناشدك أيها القارئ العزيز أن تستخدم هذه المعلومات بحكمة لأن الغول ، مولجاراث يسعى إلى هذه المعرفة بإصرار لا يلين |
Ve sana yalvarıyorum, sevgili okuyucu, bu bilgiyi akıllıca kullan, ...canavar Mulgarath' a karşı. | Open Subtitles | و لهذا أنا أناشدك , عزيزي القارئ بأن تستخدم تلك المعلومات بحكمة |
Anlatıcı: İkinci kural: anlamlı simgeler kullanın. | TED | القارئ: رقم إثنين: إستخدم رمزية ذات معنى. |
Anlatıcı: Bayraktaki imgeler, renkler ya da şekiller temsil ettiği şeyle alakalı olmalıdır. | TED | القارئ: الصور و الألوان و الأشكال في العلم لابد أن ترتبط بما ترمز له. |
Anlatıcı: Üçüncü kural, iki ya da üç temel renk kullanın. | TED | القارئ: رقم ثلاثة، إستخدم إثنين أو ثلاثة ألوان أساسية |
Birinci kişinin hikâyesi, okur ile anlatıcı arasında bir yakınlık yaratır. | TED | تقرّب رواية الشخص الأول بين ذهن القارئ والراوي. |
Sevgili okur,size, tarihin sayfalarından koparılmış, | Open Subtitles | عزيزي القارئ لدي حكاية صَغيرة و شقية لأقصها عليك |
Ayrıca genellikle bir adım geri çekilip yaptığınız çalışmaya okuyucunun bakış açısıyla bakmanız lazım. | TED | ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف والنظر إلى أعمالكم من وجهة نظر القارئ. |
Tam da yeniden bir kitabın ne olduğunu ve okuyucunun nasıl davranacağını tanımladığımızda bir yazarın kim olduğunu yeniden düşündük. | TED | وكما أعدنا تعريف ماهو الكتاب وكيف يتصرف القارئ أعدنا التفكير بمن هو المؤلف. |
Emektar olarak mı, patron olarak mı diri mi, ölü mü bitirir ancak zaman gösterecek sevgili okurlarım. | Open Subtitles | "سواءً أنجز ذلك كعامل أو رئيس" "حياً أو ميتاً" الزمن وحده كفيل بكشف النقاب" "عزيزي القارئ |
Belki bu örnekte Reader's Digest haklıdır. | Open Subtitles | ربما في هذه الحالة ملخص القارئ صادف أن كان صحيح |
Fakat bazen ikinci kişi, okuru hikâyeye yaklaştırmak yerine, onların kendi hikâyesinden anlatıcıyı uzaklaştırmayı amaçlar. | TED | بالرغم من أنه في بعض الأحيان، تعمد رواية الشخص الثاني إلى جعل الرواي بعيدًا عن قصته، بدلًا من أن تقرب القارئ منها. |
Sürüden ayrılıp okuyucuya hitap etmenin zamanı geldi. | Open Subtitles | حان وقت اخراج أنفسنا من القطيع ونتكلم بصوت عالي مع القارئ. |
Birer ayrı sayfa olarak iki sayfa hazırladık, çünkü okuyucular böyle algılıyordu. | TED | عاملنا الصفحتين، كلا المتقابلتين، على أنها صحفة واحدة لأن القارئ يعاملها بهذه الطريقة |