Burada geride kalan tek kanun adamı benim. | Open Subtitles | وأنا رجل القانون الوحيد المتبقي في هذه المنطقة |
tek kanun moda, tek dertleri zevkti. | Open Subtitles | العدل كان القانون الوحيد المتعة كانت المطلب الوحيد |
Bunun adalet sayıldığı bir yerde tek kanun silahlardır. | Open Subtitles | الأسلحة هي القانون الوحيد عندما يأخذ هذا عدالته |
Buradaki tek yasa Tarzan: | Open Subtitles | ترازان القانون الوحيد هنا: |
Stanley'de tek yasa benim. | Open Subtitles | أنا القانون الوحيد في (ستانلي). |
Ama Tek kural hepimizin de DJ'lik yapması gerekiyor. | Open Subtitles | و لكن القانون الوحيد هو أننا يجب أن نرقص كلنا |
Tek kural beni bir daha markette ekmemen. | Open Subtitles | القانون الوحيد أنك لا تحشرني وسط متجر راحة لعين |
Önemli olan tek kanun hayatta kalma kanunudur. | Open Subtitles | القانون الوحيد الذي يهم "هو" قانونالبقاء. ماذا عن كل هذا؟ |
Lideriniz bana silah doğrultup, siz ve şövalyelerinizin Tenessee'deki tek kanun olduğunu söylemedi mi? | Open Subtitles | ألم يصوّب زعيمك مسدسه نحوي ؟ ... وقال أنك أنت وفرسانك تمثلون القانون الوحيد في تينيسي ؟ |
Nesli tükenmekte olan türleri koruyan tek kanun CITES. | Open Subtitles | القانون الوحيد الذي كان لدينا حقا لحماية الأنواع المهددة بالانقراض CITES هو. |
İlk ve Tek kural budur. | Open Subtitles | انه القانون الاول و القانون الوحيد |
- Kural tanımayız demiştin. - Uymamız gereken Tek kural bu. | Open Subtitles | هذا هو القانون الوحيد الذي علينا اتباعه! |
Tek kural bu. | Open Subtitles | هذا هو القانون الوحيد |