ويكيبيديا

    "القانون لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kanun
        
    • kanunun
        
    kanun onlara dokunamıyor. Yasak bir şeyleri yok ve huzur içinde yaşıyorlar. Open Subtitles القانون لا يمكنه الاقتراب منهم لأنهم يعيشون بسلام ولا يفعلون شيئا ممنوعاً
    - Öyle yapsa efendim, bu kanun dışı değil. - Hayır ama mantığa aykırı. Open Subtitles لو كان الأمر هكذا, فهذا ليس ضد القانون لا, ولكنه ضد المنطق
    Ama kanun, vergisiz emlak yatırımı yapmalarına ve nasıl kullanıldığına bakmaksızın para toplamalarına izin veriyor. Open Subtitles لكن القانون لا يسمح لها للاستثمار في العقارات معفاة من الضرائب وجمع المال دون محاسبة لكيفية استخدامها
    kanunun yalnızca tıbbi marihuana için olmadığını açık hale getirir. Open Subtitles فسوف يكون من الواضح أن هذا القانون لا يهتم بالماريجوانا الطبية
    Çünkü bu insanlardan hiçbirinin kanunun, imkanın el vermediği mahallede yaşayacağını garanti ettiği gerçeğini anlayışla karşıladığını zannetmiyorum. Open Subtitles لأنني لا أعتقد أن أي من هؤلاء الناس الحقيقة البسيطة أن القانون لا يضمن أن تعيش في حيّ لا يمكن تحمل تكاليفه
    Kanunlar her zaman kanun yapıcılarının yanındadır ve herşey onların temsil ettiği çark etrafında döner. Open Subtitles إن القانون لا زال على جانب صانعيه و كل شئ يدور حول أرضهم الصلبة
    Belki de kanun, olayları benim gördüğüm gibi görmüyor. Open Subtitles حسنا، ربما القانون لا يراها بطريقَتي تماما.
    kanun hata yapmıyor olabilir ama, ...ben özgürüm, sen değilsin. Open Subtitles حسنآ يا دريد ربما القانون لا يرتكب الاخطاء لكن انا حر وانت توست
    - kanun özür dilemez ! - Sorun da bu, sen artık kanun değilsin. Open Subtitles القانون لا يستطيع الاعتذار انت لم تعد القانون بعد ذلك
    kanun onlar için hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles القانون لا يعني عندهم شيئاً هنا يأتي دورنا
    kanun kanundur. Kimse üzerine çıkamaz! Open Subtitles القانون يظل قانون القانون لا يخضع لاى أنسان
    Tekdüzen Anatomik Kanunu kar amacıyla yapılan insan organ değiş-tokuşunu yasaklar. kanun organ satışını yasaklar. Boşanma prosedürü kapsamında adil bir değer biçilmesini yasaklamaz ama. Open Subtitles القانون لا ييسمح بتحديد ثمن لأي عضو بشري مهدى هذه في حالة البيع لكن ليس في حالة اجراءات الزواج
    kanun öldürücü iğnede kumara izin vermiyor. Open Subtitles القانون لا يسمح بلعبة الصدفة في الحقنة القاتلة
    Aşırı kafirlik olduğu saptanan durumlarda, kanun, kadın ile erkek arasında ayrım gözetmiyor. Open Subtitles في حالات البدعة المتطرفة القانون لا يميز بين الرجل والمرأة
    Sadece kanun kaçaklarının kuyrukta beklemeyeceğini düşündüm. Open Subtitles أظن أن الخارجين عن القانون لا ينتظرون في الطابور
    kanun kaçakları, kendilerinden "kanun kaçağı" diye de bahsetmez, ...bil diye söylüyorum. Open Subtitles و الخارجين عن القانون لا يسمّون أنفسهم بهذا أيضاً للمعلومية فقط
    Kanunu yerine getireceğine yemin ettim çünkü kanun istikrarlı kanun değişmez ve kanunun korunması gerekir. Open Subtitles -أعلم . أقسمت بدعم القانون، لأنّ القانون ثابت، القانون لا يتغير، وبحاجة للحماية.
    Kanunu yerine getirecegine yemin ettim çünkü kanun istikrarli kanun degismez ve kanunun korunmasi gerekir. Open Subtitles -أعلم . أقسمت بدعم القانون، لأنّ القانون ثابت، القانون لا يتغير، وبحاجة للحماية.
    Halkın desteği olmaksızın kanunun hiçbir anlamı yoktur. Open Subtitles القانون لا يعني شيئًا بدون مساندة الناس
    .. yalnızca kanunun ne olduğunu umursamak ve kanunların doğruluğunu sınamamaktı. Open Subtitles "والسؤال فقط عن ماهية القانون... "لا السؤال عما إذا كان من العدالة من عدمه أيضا"
    kanunun hiç bir abisi olamaz. Open Subtitles القانون لا يعرف العلاقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد