Bulabilsem kapattırırım. Eğer evler ilk duraksa, sınıra en yakın olanlardan incelemeye başlamalıyız. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان يمثّل وقفتهم الأولى فيجدر بنا البدء بالمنازل القريبة من الحدود |
Bu görüntüleri kazanın gerçekleştiği yerin yakınındaki bir trafik kamerasından aldım. | Open Subtitles | لقد سحبت شريط التصوير من كاميرا المرور القريبة من حادثة شاحنتك.. |
Bu duvarların yanındaki alan, kimsenin dikkat etmeyi önemsemediği, müdahaleden özgür bir yerdi ve ben ilk hazinelerimi burada buldum. | TED | المنطقة القريبة من هذه الجدران، و التي لا يلتفت إليها أحد تركت بكراً دون أي تدخل يذكر وهنا حيث وجدت كنزي الأول |
Sınırın etrafındaki yollarda askerler kol geziyor. | Open Subtitles | الأسلحة تصل من على الطرق القريبة من الحدود |
Dişleri, dil taşına benziyordu. Bu taşlar, Malta'da ve Floransa yakınlarındaki dağlarda diğer taşların arasında görülen tuhaf taşlardı. | TED | لها أسنان تشبه حجارة اللسان، صخور غريبة ترى داخل الصخور الأخرى في مالطا والجبال القريبة من فلورنسا. |
Ve bunlar da Dünya'ya yakın olan tüm asteroitler, son olarak 13.733 taneler. | TED | وهذه هي كل الكويكبات القريبة من الأرض المعروفة، والبالغ عددها في آخر إحصاء 13,733. |
Kendine bir isim bul ve kamu hizmeti görevinin yakınlarında çalış. | Open Subtitles | أختر لك اسم شهرة اعمل في المناطق القريبة من الخدمات الإجتماعية |
Önceden bildiğimiz, galaksi merkezine en yakın olan yıldızlar ise 500 yılda. | TED | و النجوم التي عرفناها من قبل القريبة من مركز المجرة بقدر الامكان تستغرق ٥٠٠ سنة |
Denize en yakın caddelerde kendini Güney Fransa'da zannedebilirsin. | Open Subtitles | في الشوارع القريبة من المحيط قد تتخيل أنك في جنوب فرنسا |
Garaja en yakın olan yerlerden başlayıp açılacağız. | Open Subtitles | حسنا، سنبدأ بالأمكنة القريبة من مرآب التوقف |
Bu süre boyunca son derece şanslıyım, Güney İngiltere'de, evimin yakınındaki bu ormana gidebiliyorum. | TED | كنت محظوظًا للغاية خلال هذه المدة أني استطعت القدوم إلى هذه الغابات القريبة من منزلي في جنوب إنجلترا. |
Wonder World yakınındaki bütün birimlere, acil bir kurtarma için yardıma geçin. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات القريبة من "ووندر وورلد" تأهبوا إلى حالة إنقاذ سريعة |
Evvel zaman içinde New York yakınındaki Long Island'ın kuzey kıyılarında, neredeyse bir şato kadar büyük bir köşk vardı ve orada Larrabee ailesi yaşıyordu. | Open Subtitles | كان فيما مضي على الشاطئ الشمالي لمدينة لونج آيلاند القريبة من نيويورك |
Görünüşe göre Trenton'daki ofisimizin hemen yanındaki sokaklardaki çok sayıda düşük seviye uyuşturucu vakasıyla uğraşıyormuşuz. | TED | تبين أننا نقوم بالكثير من قضايا المخدرات الصغيرة في الشوارع القريبة من مكتبنا في ترينتون. |
Evinin yanındaki restorana gitmemizi istedi. | Open Subtitles | طلـب منـي الحضور إلى قـاعة الطعـام القريبة من منزلـه |
O fabrika etrafındaki bütün kameraları bulmam gerek. | Open Subtitles | يجب أن اعثر على جميع كاميرات المراقبة القريبة من المصنع |
O fabrika etrafındaki bütün kameraları bulmam gerek. | Open Subtitles | يجب أن اعثر على جميع كاميرات المراقبة القريبة من المصنع |
ekvator yakınlarındaki ormanlar da evrimde bir dönüm noktasına şahit oluyorlar. | Open Subtitles | كانت الغابة القريبة من خط الاستواء شاهدا على معلم بارز آخر من معالم التطور |
Otelin yakınlarındaki baz istasyonlarını kontrol et. | Open Subtitles | تحقق من أبراج الهواتف المحمولة القريبة من هذا الفندق |
Ve onun yakınlarında Valhalla var. Geniş ve altın gibi parlak. | Open Subtitles | و المواقع القريبة من (فالهالا)، واسعة ولامعة كالذهب. |
Bunlar geçen yıl keşfedilen 1.556 Dünya'ya yakın asteroid. | TED | عدد هذه الكويكبات القريبة من الأرض يبلغ 1556 واكتُشفت في العام الماضي فقط. |