ويكيبيديا

    "القسمة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bölme
        
    • kısmet
        
    • böl
        
    • bölüşme
        
    • bölmemde
        
    • bölüşüyoruz
        
    Genç kızlar uzun bölme işlemlerinin tehliklerini bilmeli. Open Subtitles الفتيات اليافعات اليوم بحاجة إلى معرفة المخاطر من استخدام أسلوب القسمة الطويلة.
    Bunca yıldır doktorum, ne zaman bölme işlemi yapmak istesem etrafımda hesap makinesi olmaz. Open Subtitles طوال حياتي كطبيب لم أحمل حاسبة فس جيبي متى ماأضطررت لعمل القسمة
    Zorlu bölme işlemlerini bile kıvırıyordum, artıklarla birlikte hem de. Open Subtitles كنتُ أستطيع القيام بعمليّات القسمة ببقايا الطعام.
    Kader, kısmet. Ne dersen artık. Open Subtitles نعم، المصير، القسمة أيًا كان ما ترغبين في قوله
    Karma ya da kısmet gibi bir şey işte. Open Subtitles كما تعلم، عاقبة القدر أو القسمة أو مهما تسمى
    Bir şeyin hesabını yapıyorum da, problemi topla ve çıkart sonra çarp üstelik bir de böl, sırf bir yanıt alıyorum. Open Subtitles كنت أحسب الإضافة والطرح و الضر ولكن رغم القسمة وجدت جواب واحد
    - İki yüz. Mükemmel. Bence bu adil bir bölüşme oldu. Open Subtitles ممتاز أظن أنها القسمة المثالية
    Ama şimdi düsünüyorum da, toplamamda, çıkarmamda, çarpmamda, bölmemde hiç hata yok. Open Subtitles والآن أفكر في أن لاشيء خاطئ في الإضافة ولاالطرح ولا الضرب ولا في القسمة
    - Yo! Daha önce olduğu gibi bölüşüyoruz. Open Subtitles نفس القسمة كما قبل.
    Somurtur, deri giyer, geçmişinden hiç bahsetmez ve uzun bölme işleminde sorun yaşar. Open Subtitles إنه مشغول التفكير و يرتدي الملابس الجلدية و لديه ماض لا يتحدث عنه و يعاني في حل القسمة المطولة
    bölme -- bölmeyi kullandık çünkü çarpmanın tersi, ama bahsettiğim gibi buradaki çarpma biraz göstermelik. TED اذاً، القسمة -- استخدمنا القسمة ، لأنها عكس الضرب، لكن كما قلت، الضرب هو كذبة صغيرة هنا.
    dedim. Ama "bölme henüz çalışmıyor." TED مالم أخبره به كان، "القسمة لا تعمل بعد."
    Tamam, çarparsın, bölersin ve biri diğerine gider ve o küçük bölme işareti? Open Subtitles ... حسناً , الضرب و القسمة و ... وواحد يُرحل إلى الآخرين وتلك الكسور المتبقية ؟
    -Çok haneli bölme? Open Subtitles القسمة المطولة؟
    bölme işareti gibi. Open Subtitles يشبه علامة القسمة
    Evet, kader, kısmet, her ne diyorsan. Open Subtitles أجل، القدر، القسمة أيًا ما تُسميها
    # Yüzde otuzu kısmet, # # Geri kalanı gayret. # Open Subtitles %القسمة ستكون 30 والباقي معركة
    kısmet. Open Subtitles انها القسمة
    Hadi ama! kısmet. Open Subtitles تعال... "القسمة."
    - Evet. Kesrin iki kısmını da payda bölünemeyecek duruma gelene kadar 2'ye böl. Open Subtitles نعم، اقسم الحدَّين إلى النصف، إلى أن يرفض القسمة دون تغيير قيمة الكسر.
    Peki ya bölüşme? Open Subtitles وماذا بشأن القسمة ؟
    Ama şimdi düşünüyorum da, toplamamda, çıkarmamda çarpmamda, bölmemde hiç hata yok. Open Subtitles ولكن الآن أفكر، لا يوجد شيء خاطئ في القسمة والطرح والجمع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد