Genç kızlar uzun bölme işlemlerinin tehliklerini bilmeli. | Open Subtitles | الفتيات اليافعات اليوم بحاجة إلى معرفة المخاطر من استخدام أسلوب القسمة الطويلة. |
Bunca yıldır doktorum, ne zaman bölme işlemi yapmak istesem etrafımda hesap makinesi olmaz. | Open Subtitles | طوال حياتي كطبيب لم أحمل حاسبة فس جيبي متى ماأضطررت لعمل القسمة |
Zorlu bölme işlemlerini bile kıvırıyordum, artıklarla birlikte hem de. | Open Subtitles | كنتُ أستطيع القيام بعمليّات القسمة ببقايا الطعام. |
Kader, kısmet. Ne dersen artık. | Open Subtitles | نعم، المصير، القسمة أيًا كان ما ترغبين في قوله |
Karma ya da kısmet gibi bir şey işte. | Open Subtitles | كما تعلم، عاقبة القدر أو القسمة أو مهما تسمى |
Bir şeyin hesabını yapıyorum da, problemi topla ve çıkart sonra çarp üstelik bir de böl, sırf bir yanıt alıyorum. | Open Subtitles | كنت أحسب الإضافة والطرح و الضر ولكن رغم القسمة وجدت جواب واحد |
- İki yüz. Mükemmel. Bence bu adil bir bölüşme oldu. | Open Subtitles | ممتاز أظن أنها القسمة المثالية |
Ama şimdi düsünüyorum da, toplamamda, çıkarmamda, çarpmamda, bölmemde hiç hata yok. | Open Subtitles | والآن أفكر في أن لاشيء خاطئ في الإضافة ولاالطرح ولا الضرب ولا في القسمة |
- Yo! Daha önce olduğu gibi bölüşüyoruz. | Open Subtitles | نفس القسمة كما قبل. |
Somurtur, deri giyer, geçmişinden hiç bahsetmez ve uzun bölme işleminde sorun yaşar. | Open Subtitles | إنه مشغول التفكير و يرتدي الملابس الجلدية و لديه ماض لا يتحدث عنه و يعاني في حل القسمة المطولة |
bölme -- bölmeyi kullandık çünkü çarpmanın tersi, ama bahsettiğim gibi buradaki çarpma biraz göstermelik. | TED | اذاً، القسمة -- استخدمنا القسمة ، لأنها عكس الضرب، لكن كما قلت، الضرب هو كذبة صغيرة هنا. |
dedim. Ama "bölme henüz çalışmıyor." | TED | مالم أخبره به كان، "القسمة لا تعمل بعد." |
Tamam, çarparsın, bölersin ve biri diğerine gider ve o küçük bölme işareti? | Open Subtitles | ... حسناً , الضرب و القسمة و ... وواحد يُرحل إلى الآخرين وتلك الكسور المتبقية ؟ |
-Çok haneli bölme? | Open Subtitles | القسمة المطولة؟ |
bölme işareti gibi. | Open Subtitles | يشبه علامة القسمة |
Evet, kader, kısmet, her ne diyorsan. | Open Subtitles | أجل، القدر، القسمة أيًا ما تُسميها |
# Yüzde otuzu kısmet, # # Geri kalanı gayret. # | Open Subtitles | %القسمة ستكون 30 والباقي معركة |
kısmet. | Open Subtitles | انها القسمة |
Hadi ama! kısmet. | Open Subtitles | تعال... "القسمة." |
- Evet. Kesrin iki kısmını da payda bölünemeyecek duruma gelene kadar 2'ye böl. | Open Subtitles | نعم، اقسم الحدَّين إلى النصف، إلى أن يرفض القسمة دون تغيير قيمة الكسر. |
Peki ya bölüşme? | Open Subtitles | وماذا بشأن القسمة ؟ |
Ama şimdi düşünüyorum da, toplamamda, çıkarmamda çarpmamda, bölmemde hiç hata yok. | Open Subtitles | ولكن الآن أفكر، لا يوجد شيء خاطئ في القسمة والطرح والجمع |