Merkezin haberlerine göre Stapleton Havaalanına yalnızca bir kaç iniş mümkünmüş ve fırtınanın gidişine bakılırsa sanırım havaalanı yakında kapanacak. | Open Subtitles | وقد سمعنا من أخبار الأقسام أن بعض الرحلات الجويه القليله قد هبطت فى مطار ستابلتون ومع وجود عواصف مثل هذه |
David'siz geçen bir kaç hafta bana aylar gibi geldi. | Open Subtitles | الأسابيع القليله التى قضيتها من غير ديفيد شعرتُ أنها شهور |
David'siz geçen bir kaç hafta bana aylar gibi geldi. | Open Subtitles | الأسابيع القليله التى قضيتها من غير ديفيد شعرتُ أنها شهور |
Tanrı biliyor ya, şu son birkaç günde ne kadar çok şeyle uğraştık. | Open Subtitles | الله يعلم كم من المصائب مرت خلال الأيام القليله الماضيه |
son birkaç gündür, isteğini düşünürken ne kadar uyuduğumu tahmin edersin. | Open Subtitles | هل تتخيل كم ساعة من النوم حصلت عليها فى الأيام القليله الماضية لو وضعت فى الإعتبار طلباتك |
Sonraki bir kaç gün için herhangi bir planım yok. | Open Subtitles | عليك أن تقول لى ليس لدى تخطيطا للأيام القليله القادمه |
Son bir kaç gündür buralarda olduğun için sağol. | Open Subtitles | شكرا لتواجدك معنا هذه الأيام القليله الماضيه |
bir kaç yıldır ömrüm boyunca gördüğümden daha çok ceset gördüm burada ve inan bana uzun zamandır buradayım. | Open Subtitles | وجدت جثث هنا فى السنوات القليله الاخيره اكثر مما رأيت طوال حياتى صدقنى انا عشت هنا لفتره |
İlk bir kaç ay için, mutlu gibiydi. | Open Subtitles | كان يبدو سعيدا في الاشهر القليله الماضيه |
O zaman önümüzdeki bir kaç dakikanın da ne kadar kritik olduğunuda biliyorsun. | Open Subtitles | إذاً تعرف أن الدقائق القليله القادمه ستكون حاسمه |
Son bir kaç gündür birçok şey yaşadınız. Bu tür şeyler unutmanızı anlayabiliyorum. | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير خلال الأيام القليله الماضيه أتفهم كيف يمكنك نسيان أشياء |
Ama konuştuğum bir kaç kez bana karşı kibar olmaktan başka bir şey yapmadı. | Open Subtitles | ..ولكن للمرات القليله التى قابلتها دائماً ما كانت طيّبه معي |
İlk bir kaç gün iyiydi, fakat şimdi bir köpek gibi hasta hissediyorum: | Open Subtitles | الايام الماضيه القليله كانت جيده هزات ، صداع ، التواءات |
Son bir kaç gündür elçilikten umudumu kesiyordum, Çin cemiyetinin içine girdim, hepsi bir araya geldiler. | Open Subtitles | على مدى الايام القليله الماضيه كنت على اتصال بالسفاره و كنت ابحث فى المجتمع الصيني وجاء كل ذلك معا |
Tek fark bir kaç gün içinde yemeği ya buluyoruz ya da bulamıyoruz, efendim. | Open Subtitles | كل هممونا هى هل سنحصل على الطعام الايام القليله القادمه ام لا ؟ , ياسيدى |
bir kaç gün önce gazetede yazıyordu. | Open Subtitles | لقد كانوا في الجرائد في الأيام القليله الماضيه . |
Geçtiğimiz bir kaç ay, | Open Subtitles | على مدار الشهور القليله الماضيه |
son birkaç yıldır çok zor geçti. | Open Subtitles | السنين القليله الماضيه كانت صعبه جداً فى الحقيقه |
Şansımız hakkında son birkaç aydır kayda değer bir şeyler farkettin mi hiç? | Open Subtitles | ألم تلاحظى أى شىء حول حظنا فى الأيام القليله الماضيه ؟ |
Yine de son birkaç ay oldukça yararlı oldun, Kılkuyruk. | Open Subtitles | أنت أثبت أنك كنت شخصا نافعا الأشهر القليله الماضيه يا وورمتيل |