Ve bu transistörler beyinde iyon kanalları nasıl davranıyorsa öyle davranıyorlar. | TED | وهذه الترانزيستورات تتصرف أساسا تماما مثلما تتصرف القنوات الأيونية في الدماغ. |
Neden mobil birimi dışarı alıp sivil kanalları kontrol etmiyorsun? | Open Subtitles | لما لا تأخذين الوِحدة المحمولة خارجًا وتتفقدي القنوات المدنيّة ؟ |
Set ve kanallar inşa edeceğiz ağaç dikip, ekin ekeceğiz. | Open Subtitles | كلا ببناء السدود و القنوات و زراعة الأشجار و النباتات |
Bu mikro kanallar bizi bakterilerin koca mavi okyanusta nasıl gezindiğini anlamamıza daha önce hiç olmadığı kadar yakınlaştırdı. | TED | هذه القنوات الصغيرة تقربنا أكثر من أي وقت مضى لنفهم كيف تُبحر البكتيريا في المحيط الأزرق الكبير. |
kanal 2, 4, 5, 7 ve 63'te görür görmez bizde harekete geçtik. | Open Subtitles | وقد استجبنا على الفور بعدما رأيناها على القنوات الـ2 والـ4 والـ5 والـ7 والـ63 |
İster inanın ister inanmayın, şu an o kanallardan giden bir talimat var. | Open Subtitles | وصدق أو لا تصدق هناك أمر مباشر يتجه من خلال تلك القنوات الآن |
Bunu tüm kanallara yaymak zorundayız. | Open Subtitles | وصلنا إلى نقطة الخروج من كلّ هذه القنوات التي نعرفها. |
Bir bebek gibi ağlamanı, kanının bu altın kanalları doldurmasını izleyeceğim. | Open Subtitles | سأراك تبكي مثل الطفل الرضيع وأري دمائك تملئ هذه القنوات الذهبية |
kanalları takip edebiliyorsunuz ve nasıl birleştiklerini görebiliyorsunuz. | TED | و يمكنك تتبع تلك القنوات و أن ترى كيف تلتقي جميعها |
Daha sonra bu kanalları insan vücudunda, materyal özelliklerini istediğimiz fonksiyonları doğuracak şekilde geliştirmeye başladık. | TED | ثم بدأنا بزرع هذه القنوات في الجسم البشري، بتفاوت خصائص المواد حسب االوظائف المطلوبة. |
İşe yarayacağını düşündüğümüz kanallar işe yaramadı. | TED | وأن بعض القنوات التي أعتقدنا أنها ستنجح لم تنجح. |
Daha az erozyon vardı. kanallar daraldı. | TED | صار هناك تآكلاً أقل. صارت القنوات أقل اتساعاً. |
Ve bunları izleyen insanlar sınıfta değiller, Onlar, bu kanallar tarafından oluşturu lan bir öğrenme kitlesinin bir parçasılar. | TED | وهؤلاء الأشخاص لا يشاهدونها في الفصول الدراسية؛ ولكن لكونهم جزءً من مجتمعات تعليمية أُنشئت من قِبل هذه القنوات. |
Yerel basın ve kanal 5 dışarıda. | Open Subtitles | الأخبار المحليّة وبعض القنوات و5 أشخاصِ بالخارج |
Artık kanal değiştirirken hareket etmeme gerek yok. | Open Subtitles | والآن عندما أغيّر القنوات لا يجب أن أتحرك |
Görebildiğiniz gibi, cihaz vücuda doğal kanallardan giriyor. | TED | كما ترون، فإن الجهاز يدخل إلى الجسم عبر القنوات الطبيعية. |
Uygun kanallara bunu sunmam gerek. | Open Subtitles | ولست بحاجة للذهاب من خلال القنوات المناسبة. |
Bana her bir kanalı yasal olmayan biçimde, 50 dolara açabileceğini söyledi. | Open Subtitles | عرض أن يركّب لي كابل غير قانوني بكل القنوات مقابل 50 دولار |
Biz kireç taşının güzel kanallarda her tarafa yığılmasını istemiyoruz. | TED | نحن لا نريد فقط أن يلقى الحجر الجيري في كل مكان في جميع القنوات الجميلة. |
Tarihe göre 200 yıl önce... ...kanalların yanında gezindiğimizi görüyoruz... ...ve bu yok olan sistem tren yolları ile yer değiştirdi. | TED | تاريخيا ترى أن استعملنا طِوَالَ 200 سنة القنوات, ومع اختفاء هذا النظام, استعضنا عنه بالسكك الحديدية. |
Ona yardım etmek istiyorum ama TV'de hep onu görüyoruz. | Open Subtitles | انا اريد ان اساعده ولكن على كل القنوات التليفزيونيه ... |
Gerçek suç kanallarını izlemek isteyen kullanıcılar ayrı bir paket alacak. | Open Subtitles | العملاء الذي يريدون مشاهدة تلك القنوات سيتوجب عليهم شراء حزمة منفصلة |
Daha sonra bize söylendi ki bu proje her zamanki yollardan yapılsaydı en azından iki yıl ve iki milyon dolara mal olacaktı. | TED | تم إخبارنا لاحقا أنه إن تم تمرير ذلك في القنوات الرسمية، قد يستغرق عامين على الأقل وسيكلف حوالي مليوني دولار. |
Gözyaşı kanallarının görevi, gözleri temizleyip korumaktır. | Open Subtitles | تعمل القنوات الدمعية بصورة طبيعية من أجل مسح العين وحمايتها |
Çocukluğumdaki dört kanallı televizyondan görünüşte sonsuz kablo ve veri akışına ulaştık. | TED | انتقلنا من تلفاز الأربع قنواتٍ الذي أذكره في طفولتي إلى القنوات التلفزيونية اللانهائية والبثّ الحيّ. |
Çok sayıda gemi, küçük gemi, kanalda bağlıydı. | Open Subtitles | كان هناك العديد من السفن الصغيره ترسو بأمتداد تلك القنوات |
Yarımız kendi istediğimiz kablolu yayın, doğalgaz ve elektrik şirketini bile seçemiyoruz. | Open Subtitles | معظمنا لا يستطيع إختيار وصلة القنوات الفضائية أو حتي الغاز أو الكهرباء |