ويكيبيديا

    "القنوات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kanalları
        
    • kanallar
        
    • kanal
        
    • kanallardan
        
    • kanallara
        
    • kanalı
        
    • kanallarda
        
    • kanalların
        
    • TV
        
    • kanallarını
        
    • yollardan
        
    • kanallarının
        
    • kablo
        
    • kanalda
        
    • kablolu
        
    Ve bu transistörler beyinde iyon kanalları nasıl davranıyorsa öyle davranıyorlar. TED وهذه الترانزيستورات تتصرف أساسا تماما مثلما تتصرف القنوات الأيونية في الدماغ.
    Neden mobil birimi dışarı alıp sivil kanalları kontrol etmiyorsun? Open Subtitles لما لا تأخذين الوِحدة المحمولة خارجًا وتتفقدي القنوات المدنيّة ؟
    Set ve kanallar inşa edeceğiz ağaç dikip, ekin ekeceğiz. Open Subtitles كلا ببناء السدود و القنوات و زراعة الأشجار و النباتات
    Bu mikro kanallar bizi bakterilerin koca mavi okyanusta nasıl gezindiğini anlamamıza daha önce hiç olmadığı kadar yakınlaştırdı. TED هذه القنوات الصغيرة تقربنا أكثر من أي وقت مضى لنفهم كيف تُبحر البكتيريا في المحيط الأزرق الكبير.
    kanal 2, 4, 5, 7 ve 63'te görür görmez bizde harekete geçtik. Open Subtitles وقد استجبنا على الفور بعدما رأيناها على القنوات الـ2 والـ4 والـ5 والـ7 والـ63
    İster inanın ister inanmayın, şu an o kanallardan giden bir talimat var. Open Subtitles وصدق أو لا تصدق هناك أمر مباشر يتجه من خلال تلك القنوات الآن
    Bunu tüm kanallara yaymak zorundayız. Open Subtitles وصلنا إلى نقطة الخروج من كلّ هذه القنوات التي نعرفها.
    Bir bebek gibi ağlamanı, kanının bu altın kanalları doldurmasını izleyeceğim. Open Subtitles سأراك تبكي مثل الطفل الرضيع وأري دمائك تملئ هذه القنوات الذهبية
    kanalları takip edebiliyorsunuz ve nasıl birleştiklerini görebiliyorsunuz. TED و يمكنك تتبع تلك القنوات و أن ترى كيف تلتقي جميعها
    Daha sonra bu kanalları insan vücudunda, materyal özelliklerini istediğimiz fonksiyonları doğuracak şekilde geliştirmeye başladık. TED ثم بدأنا بزرع هذه القنوات في الجسم البشري، بتفاوت خصائص المواد حسب االوظائف المطلوبة.
    İşe yarayacağını düşündüğümüz kanallar işe yaramadı. TED وأن بعض القنوات التي أعتقدنا أنها ستنجح لم تنجح.
    Daha az erozyon vardı. kanallar daraldı. TED صار هناك تآكلاً أقل. صارت القنوات أقل اتساعاً.
    Ve bunları izleyen insanlar sınıfta değiller, Onlar, bu kanallar tarafından oluşturu lan bir öğrenme kitlesinin bir parçasılar. TED وهؤلاء الأشخاص لا يشاهدونها في الفصول الدراسية؛ ولكن لكونهم جزءً من مجتمعات تعليمية أُنشئت من قِبل هذه القنوات.
    Yerel basın ve kanal 5 dışarıda. Open Subtitles الأخبار المحليّة وبعض القنوات و5 أشخاصِ بالخارج
    Artık kanal değiştirirken hareket etmeme gerek yok. Open Subtitles والآن عندما أغيّر القنوات لا يجب أن أتحرك
    Görebildiğiniz gibi, cihaz vücuda doğal kanallardan giriyor. TED كما ترون، فإن الجهاز يدخل إلى الجسم عبر القنوات الطبيعية.
    Uygun kanallara bunu sunmam gerek. Open Subtitles ولست بحاجة للذهاب من خلال القنوات المناسبة.
    Bana her bir kanalı yasal olmayan biçimde, 50 dolara açabileceğini söyledi. Open Subtitles عرض أن يركّب لي كابل غير قانوني بكل القنوات مقابل 50 دولار
    Biz kireç taşının güzel kanallarda her tarafa yığılmasını istemiyoruz. TED نحن لا نريد فقط أن يلقى الحجر الجيري في كل مكان في جميع القنوات الجميلة.
    Tarihe göre 200 yıl önce... ...kanalların yanında gezindiğimizi görüyoruz... ...ve bu yok olan sistem tren yolları ile yer değiştirdi. TED تاريخيا ترى أن استعملنا طِوَالَ 200 سنة القنوات, ومع اختفاء هذا النظام, استعضنا عنه بالسكك الحديدية.
    Ona yardım etmek istiyorum ama TV'de hep onu görüyoruz. Open Subtitles انا اريد ان اساعده ولكن على كل القنوات التليفزيونيه ...
    Gerçek suç kanallarını izlemek isteyen kullanıcılar ayrı bir paket alacak. Open Subtitles العملاء الذي يريدون مشاهدة تلك القنوات سيتوجب عليهم شراء حزمة منفصلة
    Daha sonra bize söylendi ki bu proje her zamanki yollardan yapılsaydı en azından iki yıl ve iki milyon dolara mal olacaktı. TED تم إخبارنا لاحقا أنه إن تم تمرير ذلك في القنوات الرسمية، قد يستغرق عامين على الأقل وسيكلف حوالي مليوني دولار.
    Gözyaşı kanallarının görevi, gözleri temizleyip korumaktır. Open Subtitles تعمل القنوات الدمعية بصورة طبيعية من أجل مسح العين وحمايتها
    Çocukluğumdaki dört kanallı televizyondan görünüşte sonsuz kablo ve veri akışına ulaştık. TED انتقلنا من تلفاز الأربع قنواتٍ الذي أذكره في طفولتي إلى القنوات التلفزيونية اللانهائية والبثّ الحيّ.
    Çok sayıda gemi, küçük gemi, kanalda bağlıydı. Open Subtitles كان هناك العديد من السفن الصغيره ترسو بأمتداد تلك القنوات
    Yarımız kendi istediğimiz kablolu yayın, doğalgaz ve elektrik şirketini bile seçemiyoruz. Open Subtitles معظمنا لا يستطيع إختيار وصلة القنوات الفضائية أو حتي الغاز أو الكهرباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد