ويكيبيديا

    "القوّات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kuvvetleri
        
    • Kuvvetler
        
    • birlikleri
        
    • askerleri
        
    • asker
        
    • birlik
        
    • Ordunun
        
    • askerler
        
    • birliklerin
        
    • kuvvetlerden
        
    • birliklerini
        
    • kuvvetlerine
        
    • birliklerinin
        
    Kara kuvvetleri kürenin dört bir yanında konumlandırılmış durumda. Open Subtitles القوّات البرّيّة قد تجمعت في كل البلاد عبر الكرة الأرضيّة
    Israil kuvvetleri geri çekildi. Open Subtitles كان لا بدّ أن تتراجع القوّات الاسرائيلية
    Bu işe bir sent daha vermeyeceğim. - Haklısın ama Silahlı Kuvvetler Komitesi ve Duvall ne olacak? Open Subtitles حسنا، لكن ماذا عن لجنة القوّات المسلّحة؟
    Almanlar savaşı kaybettiklerinde, Amerikan birlikleri doğruca V2 fabrikalarına gittiler. Open Subtitles عندما سقطت ألمانيا إتجهت القوّات الأمريكية "مباشرة لمصانع الـ "فى-2
    Ordunun, askerleri Avrupa'ya götürecek yeni bir uçağa ihtiyacı var. Open Subtitles الجيش بحاجة لطائرة جديدة لنقل القوّات إلى أوروبا
    Şifreler Özbekler'in ama asker iletişimiyle ilgisi yok. Open Subtitles إنّ الرموز أوزبكية لكنّهم ليس لهم شيء ليعمل بإتصالات القوّات.
    Bu herifin Hava kuvvetleri'yle arası iyi. Open Subtitles طلب هذا الرجل معروفاً من القوّات الجوّية
    Hava kuvvetleri tesis üzerine tahrip edici bomba atacak ve virüs yok olacak. Open Subtitles ستلقي القوّات الجويّة قنابل حارقة على المنشأة وستحرق الفيروس
    Hava kuvvetleri ülkenin tamamındaki hava sahalarını bombalıyor. Open Subtitles القوّات الجويّة تقصف المطارات بكل أنحاء البلاد.
    Adam özel Kuvvetler delisi mi neymiş. Open Subtitles لقد كان في نوعٍ مِن أنواع القوّات الخاصّة.
    Askeri mahkemeden kaçıyorum. Özel Kuvvetler birliğindeydim. Open Subtitles إنّي هارب من محاكمة عسكريّة، قد كنتُ بوحدة القوّات الخاصّة.
    Sen Özel Kuvvetler'densin. O uluslararası bir suikastçı. Open Subtitles أنت من القوّات الخاصّة وهي قاتلة مأجورة دوليّة.
    Alman birlikleri yıllardır görmedikleri miktar ve kalitede yiyecek ve içeçekle dolu Fransız kasabaları bulmuşlardı. Open Subtitles القوّات الألمانية وجدت المُدن الفرنسية مليئة بالطعام والشراب بكميات ونوعيات لم يروها لسنوات
    En iyi insanlar en iyi birlikleri seçer. Open Subtitles الأشخاص الأفضل يمكنهم إختيار القوّات الأفضل
    - Küçük düşünüyorsun. Sadece askerleri değil, her şeyi. Open Subtitles ليست مجرد طائرة لحمل القوّات طائرة لحمل كلّ شيء
    askerleri, cipleri, tankları. Open Subtitles القوّات وسيارات الجيب والدبابات ألق نظرة
    Gemilerimiz Almanların saldırması için hedef tahtası gibi. - asker taşıyan bir uçak mı yapmak istiyorsun? Open Subtitles ـ السفن هدف سهل للغواصات ـ تريد نقل القوّات عبر طائرة
    Şehri düzgün bir şekilde savunmak için daha fazla birlik yerleştirebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نحضر مزيداً من القوّات للمدينة للدّفاع عنها كما يجب.
    Gördüğümüz videoya bakarsak, eski askerler. Open Subtitles القوّات مستند على ذلك الفيديو الذي رأيناه
    O zaman tesiste nöbet tutan birliklerin sayısını 2 katına çıkarmamız lazım. Open Subtitles إذاً يجب علينا مُضاعفة عدد القوّات التي تحرس المصنع
    Ordu, özel kuvvetlerden ayrıldığında sana bir danışman atadı mı? Open Subtitles هل عيّن لك الجيش مُستشاراً حينما غادرت القوّات الخاصّة؟
    Kraliyet birliklerini göndermeden de onları ortadan kaldırmanın bir yolu var. Open Subtitles قد تُضعف الدفاع في العاصمة هناك طريقةٌ للقضاء عليهم دون أن نُرسِل القوّات الملكية
    Amerikan kuvvetlerine yardım eden Iraklıları hain olarak görürler. Open Subtitles إنّهم يعتبرون العراقيين الذين ساعدوا القوّات الأمريكيّة أنهم خونة.
    Ya anlaşma ya ölüm düsturuna inanmış olsalar bile.... ...açlık ve Meksika ile Amerikan birliklerinin saldırıları yüzünden yerlerinden sürüldüler. Open Subtitles لكن قاد بالمجاعة وتحت هجوم القوّات المكسيكية والأمريكية حتى أدركوا بأنهم يجب أن يساوموا أو يموتوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد