Tamamen emin değilim, ama görünen o ki uyuşturucular yüzünden gizlenen güç serbest kalmaya başladı. | Open Subtitles | لَستُ مُتَأَكِّدَ كليَّاً، لَكنَّه يَبْدو بأنّ القوَّةَ التي كَانتْ تَراجعتْ بالعقاقير توفر. |
Yarın bitecek ve güç Konali'nin eline geçecek. | Open Subtitles | غداً الكل سيَكُونُ إنتهى . وكونالي سَيكونُ عِنْدَهُ القوَّةَ. |
Nefreti anlayamazsın, insanlara güç verir. | Open Subtitles | أنت لا تَفْهمُ الحقدَ إنه يَعطي الناسَ القوَّةَ |
Gezegenimiz keşfettikçe bize hem bilgi, hem de güç katan mucizelerle dolu hâlâ. | Open Subtitles | كوكبنا ما زالَ ملئ بالعجائبِ. كما نَستكشفُهم، لذا نَكْسبُ لَيسَ فقط فَهْم، لكن القوَّةَ. |
Böylece ağırlık nispetinde güç üretimi devam ederken gövde bütünlüğü de emniyete alınmış olur. | Open Subtitles | الذي يَجِبُ أَنْ يَضْمنَ سلامة هيكلَ الطائرة بينما يَبقي القوَّةَ لوَزْن النسبةِ. |
Deneyimini yaşadığın yeni güç gelecek olan şeyin yalnızca bir gölgesi. | Open Subtitles | إنّ القوَّةَ الجديدةَ التي أنت تُواجهُ a ظِلّ مجرّد الذي أَنْ يَجيءَ. |
güç bende. | Open Subtitles | أنا أَحْملُ القوَّةَ. |
- Sen güç istiyorsun. | Open Subtitles | تُريدُ القوَّةَ. |