ويكيبيديا

    "الكثير من الأشياء التي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir sürü şey
        
    • birçok şey
        
    • o kadar çok şey
        
    • pek çok şey
        
    • çok fazla şey
        
    • birçok şeyi
        
    • sürü şey var
        
    Hatırlamadığım dönemde bir sürü şey değişti. Open Subtitles ♪هلتستمتعإلي قلبي؟ ♪ بها الكثير من الأشياء التي تغيرت
    Anlamadığımız bir sürü şey. Bunları gördüğüm anda seni düşündüm. Open Subtitles الكثير من الأشياء التي لا نفهمها لقد فكرت فيك في اللحظة التي رأيتها فيها
    birçok şey bir araya gelip, beni şüpheli durumuna düşürüyor. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي ستظهر وتجعلني فعلا مشتبه بها
    İkincisi, yapabileceğimiz başka birçok şey var. TED ثانيًا، هنالك الكثير من الأشياء التي نستطيع فعلها.
    Yapabileceğiniz o kadar çok şey var ki, fakat nihayetinde bu gerçekten basit bir şeyle ilgili. TED وهناك الكثير من الأشياء التي يمكنك القيام بها، ولكن في نهاية المطاف كل هذا يتعلق بشيء بسيط جداً.
    Bu karakteri ve kişiliğini tamamladığını düşünebileceğiniz pek çok şey var, bu yüzden süper kahraman sadece bir veya iki boyutlu değil. TED هناك الكثير من الأشياء التي يمكنك التفكير بها يدور حول الشخصية، لكي لا يكون لدى البطل الخارق بُعد واحد أو اثنين فقط.
    O anlamda çok fazla şey gerçekleşiyor. TED هناك الكثير من الأشياء التي تجري في هذا الإطار.
    Bilmem. Olmamış birçok şeyi hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أدري، لا أذكر الكثير من الأشياء التي لم تحصل
    Daha önce söylemediğim bir sürü şey söyleyebilirim. Open Subtitles قد أقول الكثير من الأشياء التي لم أقلها من قبل
    Evet, ama bilmediğimiz bir sürü şey vardı. Open Subtitles أجل ولاكن هناك الكثير من الأشياء التي لم أفهمها.
    Peki, tamam. Konuşabileceğimiz daha bir sürü şey var. Open Subtitles حسناً , هناك الكثير من الأشياء التي يمكننا التحدث بشأنها
    Dairesinde Şeytan'la ilgili bir sürü şey var. Open Subtitles فهو لديه الكثير من الأشياء التي تتحدث عن الشيطان في شقته
    Önümüzdeki birkaç saat içinde yapmam gereken bir sürü şey var. Open Subtitles لدي الكثير من الأشياء التي يجب أن أقوم بها في الساعات القليلة القادمة
    Bilmen gereken bir sürü şey var. Open Subtitles يوجد الكثير من الأشياء التي تدخل في ذلك،أترى ذلك
    Yani Alzheimer'ı önlemek ya da ertelemek için yapabileceğimiz birçok şey var. TED هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن نفعلها لنمنع أو نؤجل بداية الألزهايمر.
    Diğer avukatın yapmadığı birçok şey var ve benim yapacağım. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لم يقم بها محاميك السابق و التي سأقوم بها أنا
    - Amerika'da özlediğim birçok şey var. - Öyle mi? Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أفتقدها في الولايات - حقاً؟
    Birleşik Devletler hakkında sormak istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles يوجد الكثير من الأشياء التي أود سؤالك إياها عن الولايات المتحدة. ـ .لم
    Sana anlatmak istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشياء التي أردت أن أخبرك بها
    Yapmak istediğim o kadar çok şey var ki, sonunda pek bir şey yapmamış oluyorum. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أقوم بها لكنني سأنتهي دون أن أكون قد قمتُ بالكثير منها
    Birlikteyken benim için kötü olan pek çok şey yaptık. Open Subtitles فعلنا الكثير من الأشياء التي كانت سيئة بالنسبة لي معا.
    Yani, bu madde ile yapılabilecek çok fazla şey var. TED لذلك هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن تُصُنع بهذه المادة.
    Bak, tatlım, ihtiyacımız olan birçok şeyi alabiliriz. Open Subtitles يمكننا شراء الكثير من الأشياء التي نحتاجها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد