ويكيبيديا

    "الكثير مِن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir sürü
        
    • çok fazla
        
    • birçok
        
    • pek çok
        
    • kadar çok
        
    • çok şey
        
    • şey var
        
    Eğer nasıl erişileceğini biliyorsanız, burada bir sürü yiyecek var. Open Subtitles هناك الكثير مِن الطعام هنا، إذا تعرف كيف تتوصّل إليه.
    Eminim bir sürü sadık müşterin vardır. Open Subtitles أرى أنك حَصلتَ على الكثير مِن الزبائن المواليين
    Bu yüzden çok fazla sorun yaşadık. Open Subtitles لهذا السبب تورطّنا في الكثير مِن المتاعب.
    Sanırım bu yüzden, son zamanlarda işime odaklanırken çok fazla zaman harcıyorum. Open Subtitles أعتقد أن لهذا السبب أصبحتُ أقضي الكثير مِن الوقت مُركّزاً على عملي مؤخراً.
    Süt ürünleri genel olarak birçok başka madde ile ilişkilidirler. Open Subtitles منتجات الألبان، عموماً، لديها الكثير مِن توابع أخرى مرتبطة معها،
    Kocama pek çok tedavi ve terapi uyguladılar ve bunlar için minnettarım. Open Subtitles قدّموا له الكثير مِن العلاج النفسيّ و الطبابة و أنا شاكرةٌ لهم على ذلك
    Benim yoluma o kadar çok ölü gönderdin ki. Open Subtitles فقد أرسلتَ الكثير مِن الموتى الرائعين نحوي
    Ve bir sürü büyük isim var. Open Subtitles ولديهم الكثير مِن الأسماء المشهورة المتراصة
    Orada bir sürü böcek öldürdünüz, John. Open Subtitles لقد قَتلتَ الكثير مِن الحشرات هناك، يا جون
    Burada da bir sürü güzel şey var. Open Subtitles مع ذلك هنالك الكثير مِن الاشياء الجميلة هنا.
    Bilemiyorum. Yapabileceğin bir sürü şey var. Open Subtitles لا أعلم, هنالك الكثير مِن الأشياء التي يجب فعلها.
    Bu gece üzücü olan tek şey, ileride yazılacak olan bir sürü harika şarkıyı çalma şerefine ulaşamayacağız. Open Subtitles الحزن الوحيد الليلة هو أن, في السنوات المُقبِلة ستكون هنالك الكثير مِن الأغاني الرائعة التي لن تُميّزنا لنقوم بتشغيلها.
    Bize orada yardım edecek bir sürü insan var. Open Subtitles إن المستفى أفضل. لأن الكثير مِن الأشخاص يمكنهم مساعدتنا.
    Bugün çok fazla kahve içtiğimin işaretiydi bu sanırım. Open Subtitles هذه علامة بأنّي شَرِبتُ الكثير مِن القهوة اليوم.
    çok fazla ilaç alınca böyle oluyor. Open Subtitles أتعاطى الكثير مِن الأدوية التي أركّبها. و هذا وارد الحدوث.
    Uzun süre bekleyecek ve bu yüzden çok fazla umuda ihtiyacı var. Open Subtitles هي سَتَنتظر زمن طويل، لذا هي ستحتاج الكثير مِن الأمل
    Bazen çok fazla şurup içiyor ve kanepede uyuyakalıyor. Open Subtitles حسناً, أحياناً تتجرع الكثير مِن الدواء ثم تنام على الأريكة.
    çok fazla anne adayıyla karşılaştım. Endişelenme. Çabuk öğrenirsin. Open Subtitles رأيت الكثير مِن الأمّهات الجديدات لا تقلقي، ستتعلّمين بسرعة
    birçok önemli sanatçı ihtiyarlıklarına kadar yaşamayı başaramıyor. Open Subtitles الكثير مِن الفنّانين المهمّين لا يفهمون ذلك حتى فترة متأخرة من حياتهم
    Vücudumda pek çok iğne var. Open Subtitles هناك الكثير مِن الإبر في جسدي
    O kadar çok rutubetli lağım varken... onu geride bırakamazdım. Open Subtitles وبوجود الكثير مِن المجارير الرطبة لمْ أحتمل تركها
    Son zamanlarda ailemle ve bahar tatiliyle ilgili çok şey oluyor. Open Subtitles أذاً هناك الكثير مِن الأمور حدثت مؤخراً مَع عائلتِي وإجازتي الربيعيةِ.
    Fakat harekete geçmeleri gerekiyor ve hazırlanacak çok şey var. Open Subtitles ولكن عليهم أن يبقوا مُتيقظين، وهناك الكثير مِن أجل تحضيره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد