ويكيبيديا

    "الكلماتِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kelimeleri
        
    • kelimeler
        
    • kelime
        
    • sözler
        
    • sözcüklerin
        
    • sözcükleri
        
    • kelimelerin
        
    O kelimeleri onların ağzına ben koymadım. Open Subtitles أنا لَمْ أَضعْ تلك الكلماتِ في أفواهِ أبويكِ.
    Bu kelimeleri ağzıma koymayacaksın. Open Subtitles أنت سوف لَنْ ضِعْ هذه الكلماتِ في فَمِّي.
    Eğer geçmişe dönüp beş kelimeyi geri alabilseymiş o kelimeler: Open Subtitles قالَ بأنّ إذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَرْجعَ بالزمن إلى الوراء ويَستردُّ خمس كلماتِ، تلك الكلماتِ سَتَكُونُ:
    Bütün kelimeler kullansak nasıl olur? Open Subtitles ماذا عَنْ نَتكلّمُ في الكلماتِ الكاملةِ؟
    Akademimizi tanımlamak için bir sürü kötü kelime kullandı. Open Subtitles إستعملَ العديد مِنْ الكلماتِ السيئةِ لوَصْف أكاديميتِنا
    Bu sözler Auschwitz'in kapısında yazılı olan sözler. Open Subtitles هذه الكلماتِ خيّمتْ عليها الباب في Auschwitz.
    Bu sözcüklerin televizyon haberleri için anlamları var mı? Open Subtitles يَعمَلُ هذه الكلماتِ لَها معنى في أخبارِ التلفزيونِ؟
    sözcükleri tanıması gerek, dokunduğu, yediği herşeyin Open Subtitles تَحتاجُ لمعْرِفة الكلماتِ كُلّ شيء تلمسة هي تأكلة
    kelimelerin tenlere renk ve ses kattığını bilmiyor musun yoksa? Open Subtitles لا تَعْرفُ تلك الكلماتِ إحملْ الألوانَ والأصواتَ إلى اللحمِ؟
    Bunu tekrar tekrar kullanıyorlar. Yalnızca kelimeleri değiştirdiler. Open Subtitles يَتفرقعونَ على الكلماتِ الجديدةِ ويَدْعوه أعزب
    O da zor kelimeleri kullananlardan. Open Subtitles كما تعرفين. إنه بارع في استعمال كُل تلك الكلماتِ الكبيرةِ أيضاً
    Söylenecek kelimeleri bile bulamıyorum. Sana nasıl teşekkür edeceğimizi bilemiyoruz. Open Subtitles لا أَستطيعُ إيجاد حتى الكلماتِ لا نَعْرفُ كَيفَ نشكرك
    O kelimeleri o kadar çok okuyunca anlamlarını kaybetmeye başlıyorlar. Open Subtitles ما أن تقرئي هذه الكلماتِ كفايةً حتّى تبدأ في فقدان معانيها
    Birçok bebek kelimeleri düzgün telafuz edemez. Open Subtitles الكثير مِنْ الأطفال الرُضَّع لا يَستطيعونُ قَول الكلماتِ
    Bazen kendimizi sanat aracılığıyla kelimeler aracılığıyla ifade edebildiğimizden daha iyi ifade edebiliriz. Open Subtitles أتعلمُ، أحيانًا بإمكاننا التعبيرُ عن أنفسنَا أفضلَ عبر الفنِّ، أكثرَ من الكلماتِ.
    O ses, o kelimeler... sana ait değildi. Open Subtitles ذلك الصوتِ،تلك الكلماتِ... هم ما كَانوش ليك.
    İş eyleme gelince, kelimeler olmasaydı, ...onları hemen söyleyiverirdik, "Dokunma". Open Subtitles إذا نحن لَمْ نُفتقرْ إلى الكلماتِ عندما يتعلق الأمر بأَفْعالَ، نحن نُخبرُهم فوراً، "لا تَلمس".
    Belki son sınavınız hakkında bir kaç kelime. Open Subtitles لَرُبَّمَا بَعْض الكلماتِ حول إختبارِكَم الأخيرِ.
    Evet, bana birçok kelime öğretiyor. Open Subtitles تُعلّمُني العديد مِنْ الكلماتِ.
    Son sözler hariç tabii. Open Subtitles .حسنٌ , ماعدا الكلماتِ الأخيرة
    "...söylenmemiş sözler ve yarım kalmış işlerdir." Open Subtitles "ليسارِ الكلماتِ سَحبَ كلام ويسار أعمالِ ألغىَ."
    Bu sözcüklerin ağzımdan çıktığına inanamıyorum. Open Subtitles - أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد تلك الكلماتِ حتى خُرُوج مِنْ فَمّي.
    Franszca sözcüklerin çogu öyledir. Open Subtitles - أكثر الكلماتِ الفرنسية كذلكِ.
    "Her sabah bu sözcükleri hepinize yazıyorum. Open Subtitles كُلّ صباح َأكْتبُ كُل هذه الكلماتِ لَك ّ
    Bak, gerçek kelimelerin dünyasında... Open Subtitles حَسَناً،انظر، من ناحية الكلماتِ الفعليةِ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد