| Dinle. Acele etme, doğru kelimeleri seç, New York'a dön, bana telefon et. | Open Subtitles | إسمع، خذ وقتك، إختر الكلمات الصحيحة عد إلى نيويورك واتصل بي |
| Gazetem var. doğru kelimeleri söyledim. Param nerede? | Open Subtitles | لدي الجريدة و قد قلت الكلمات الصحيحة اذن أين هو مالي ؟ |
| doğru kelimeleri kullanamıyor olsam da, söz veriyorum bu fırsatı değerlendireceğim. | Open Subtitles | حتى و لو لَم أقُل الكلمات الصحيحة سأكونُ جيداً هذه المرَة، أعدُك |
| O kadar kötüydüm ki, düşünmeye başladım, mutlaka doğru kelimeleri bulmayı bilen meslekler vardı, | Open Subtitles | . .. لذا فقد أنزعجت وقلت لنفسي لابد أن يكون هناك أُناس يكون شغلهم هو استعمال الكلمات الصحيحة |
| Ama merak etmeyin, zaman içinde doğru kelimeleri bulacağınıza eminim. | Open Subtitles | لكنى متأكّدة، أنه في الوقت المناسب ستجدى الكلمات الصحيحة |
| doğru kelimeleri kullanıyorsun, uygun davranış biçimini sergiliyorsun ama duyguları gerçek anlamda yaşayamıyorsun. | Open Subtitles | تستخدمين الكلمات الصحيحة وتومئين بالتصرفات الصحيحة ولكن المشاعر لا تحدث أبداً |
| doğru kelimeleri söylerdi, beni güldürürdü ama biliyorum ki sen benim endişelerime samimi bir şekilde cevap veriyorsun. | Open Subtitles | سينتقي لي الكلمات الصحيحة ، ويضحكني ولكنّي أعلم أنك دائمًا تتخذ مخاوفي بقلبك |
| Şu an seninle konuşurken bile... sana ne kadar katıldığımı anlatmak için doğru kelimeleri bulmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | وانت تعلم,التكلم إليك الآن أنا فقط أريد ان اجد الكلمات الصحيحة لأصف كم أنا أتفق معك |
| d doğru kelimeleri bilirsin d hepsi senin kafanda d Sabah uyan ve yatmadana kalk d Hayal ettiğiniz rüyalar d d Eh, şu an zamanı geldi d Bu canavarları biriktiriyorsun d Sadece kafanızda d Kalbinde hissedersen d Sonra yüksek sesle söyle | Open Subtitles | ♪ انت تعرف الكلمات الصحيحة ♪ ♪ إنهم في رأسك ♪ ♪ لذا استيقظ في الصباح وقم من سريرك ♪ |
| Biliyor musun sırf doğru kelimeleri bilmen seni bir arkadaş yapmaz. | Open Subtitles | فقط لأنك تعرف الكلمات الصحيحة لا تجعل لك صديق. |
| doğru kelimeleri sarf edip sonra da kaostan yaşamın ta kendisini yaratıyoruz. | Open Subtitles | نحن ننطق الكلمات الصحيحة. وبعدها نخلق الحياة عينها من رحم الفوضى. |
| doğru kelimeleri sarf edip sonra da kaostan yaşamın ta kendisini yaratıyoruz. | Open Subtitles | نحن ننطق الكلمات الصحيحة. وبعدها نخلق الحياة عينها من رحم الفوضى. |
| Sadece doğru kelimeleri bulmam lazım... | Open Subtitles | يجب أن أجد الكلمات الصحيحة فحسب |
| - doğru kelimeleri seçersin. | Open Subtitles | .. تتقصّد اختتيار الكلمات الصحيحة |
| "doğru kelimeleri kullanırsan bebeği Cin Şehir'e götürürüz ve sen özgür olursun." | Open Subtitles | "، ويقول الكلمات الصحيحة بك" قالت العفاريت. "ونحن سوف تأخذ الطفل إلى مدينة عفريت... ... وسوف تكون حرة." |