Salı akşamı geç bir saatte Tüm Fairview'de elektrik kesildi | Open Subtitles | كان وقتاً متأخراً من ليلة يوم الثلاثاء (عندما إنقطع الكهرباء عن جميع أنحاء بلدة (فيرفيو |
Az önce gerçekten Moskova'yı karanlığa mı boğdun? | Open Subtitles | هل حقا قطعت الكهرباء عن موسكو ؟ |
Soygun olsun, olmasın, biri Manhattan'ın elektriğini kesti. | Open Subtitles | سرقة ام لا احدهم قطع الكهرباء عن ميامي |
Em City'nin elektriğini ve suyunu keselim. | Open Subtitles | أقولُ أن نقطعَ الماء و الكهرباء عن مدينة الزُمُرُد |
Server'ların bir kaç tanesinde güç kaybı yaşandı. Onu tamir etmek için geldiler zaten. | Open Subtitles | أنقتعت الكهرباء عن أحد الخدم وهم هنا لاصلاحه |
Bu yüzden, 3:15 civarı depolama odasında olmam ve kutuya giden gücü kesmem gerekiyor. | Open Subtitles | ووصلت إلى المخزن في الثالثة والربع وقطعت الكهرباء عن الصندوق |
Binanın elektriğini kesmek için, bloğun elektriği kesilmeli. | Open Subtitles | عليك فصل الكهرباء عن قطاع المدينة بأكمله حتى تقطعه عن المبنى |
Dairelerinizde ışıkları kaçta kesiyorlar? | Open Subtitles | في اي وقت يقطعون الكهرباء عن شققكم |
Wisteria Lane'de elektrik kesildiği zaman karanlıkta kalan tek kişi Karen McCluskey değildi | Open Subtitles | (عندما أنقطعت الكهرباء عن حي (ويستيريا كارين مكلاسكي) لم تكن الوحيده) المنسيه في الظلام |
Az önce gerçekten Moskova'yı karanlığa mı boğdun? | Open Subtitles | هل حقا قطعت الكهرباء عن موسكو ؟ |
Milyonlarca dizi formunda bir binary* dehası Manhattan'ın elektriğini bir milisaniyeden daha kısa zamanda kesebilecek bir yeteneğe sahip. | Open Subtitles | يتشكل من ملايين السطور من الذكاء الثنائي... والتي لديها القدرة على قطع الكهرباء عن "مانهاتن" بأكملها... في أقل من ميلي ثانية |
Fark ettim ki geçen gece Kilise'nin elektriğini kestiğinde tam bir puşt gibi davrandım. | Open Subtitles | أدركتُ لتوّي... تلك الليلة حينما قطعت الكهرباء عن الكنيسة... -كنتُ أحمقاً فعلاً |
Fark ettim ki geçen gece Kilise'nin elektriğini kestiğinde tam bir puşt gibi davrandım. | Open Subtitles | أدركتُ لتوّي... تلك الليلة حينما قطعت الكهرباء عن الكنيسة... -كنتُ أحمقاً فعلاً |
İlçe genelindeki güç kaybı esnasında, pek çok vatandaş gökyüzünde ışıklar gördüğünü bildirdi. | Open Subtitles | "في ذات وقت انقطاع الكهرباء عن المقاطعة" "دان فيسك)، القناة الإخباريّة الثانية)" |
14-A'ya giden gücü kesiyor. Bana haber veriyor, ben de Linus'a. | Open Subtitles | -يفصل الكهرباء عن القطاع "14" ثم يخبرنى وانا اعطى الأشاره لـ "ليونس" |
Binanın elektriğini kesmek için, bloğun elektriği kesilmeli. | Open Subtitles | عليك فصل الكهرباء عن قطاع المدينة بأكمله حتى تقطعه عن المبنى |
Dairelerinizde ışıkları kaçta kesiyorlar? 23:30. | Open Subtitles | في اي وقت يقطعون الكهرباء عن شققكم |