Beş yıl sonra da Rio Grande'de Küba tankları göreceksin. | Open Subtitles | خلال 5 سنوات ستشاهد الدبابات الكوبية علي نهر ريو جراندي |
Rusya ile ABD arasındaki gerilim Küba Füze Krizinden bu yana sürekli yükseliyor. | Open Subtitles | التوتر بين الولايات المتحدة وروسيا لم يبلغ هذه الحدة منذ أزمة الصواريخ الكوبية |
Küba stili iyi müziği, yemeği olan büyük bir partiye gidiyorum. | Open Subtitles | سأذهب إلى حفل كبير به موسيقى وطعام جيد على الطريقة الكوبية |
Küba hükümetine baskı yaptılar ve onu İtalya'ya göndermelerini istediler. | Open Subtitles | وضغطوا على الحكومة الكوبية وجعلوا الحكومة الكوبية تعيده الى ايطاليا |
Geri dönen bu mahkumlar, huzursuz Kübalı Amerikalılar tarafından nasıl karşılanacak? | Open Subtitles | كيف سيتم أستيعاب هؤلاء سجناء العائدين إلى الجالية الأمريكية الكوبية القلقة؟ |
İngiltere'de, Küba Füze Krizi yıllarında büyümüş bir çocuk olarak çok net anımsıyorum, | TED | أتذكرأنّني كصبيٍّ ترعرع في إنجلترا، عايش أزمة الصّواريخ الكوبية. |
Amerika'nın tarihinde Çin restoranları önemli rol oynar. Nitekim Küba'nın füze krizi çözüldü. | TED | لقد لعبت المطاعم الصينية دورا هاما في التاريخ الأميركي ، في واقع الأمر. تم حل أزمة الصواريخ الكوبية |
Uçuş 498 Havana'dan Küba alanına şu anda varıyor. | Open Subtitles | الرحلة 498 قادمة من هافانا الآن على بهو الكوبية |
Ve Küba Hükümetindeki dostlarımıza, | Open Subtitles | و يمكننا أن نوجة الشكر لأصدقائنا فى الحكومة الكوبية |
Burada açtıkları gediklerden giren Küba ile Nikaragua orduları ilerleyerek "Büyük Ovalar" bölgesinde toplandılar. | Open Subtitles | لقد فتحوا مدخل هنا، والكل الجيوش الكوبية والجيوش نيكاراغوا اتت مشياً مباشرة، |
Küba ordusu ve bir danışma ekibi getirmişler. | Open Subtitles | لقد أحضرو الأسلحة الكوبية وفريق المستشارين الكوبي ومنهم هذا الرجل |
CIA'nın Küba Büyükelçiliği'nin dışında bir kamerası var. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية لديها كاميرا خارج السفارة الكوبية |
Bir kaç yıl öncesine kadar Küba istihbaratında albaymış. | Open Subtitles | كان عقيداً في الإستخبارات الكوبية قبل بضعة سنوات من إختفائه |
En son bu önemde bir alarm 30 yıl önce Küba krizinde verildi. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي كنا بهذه الدرجة من الإستعداد كانت منذ 32 عاماً خلال أزمة الصواريخ الكوبية |
Avukat ve hâkim tayfasından bir grup. Dudaklarına Küba purosu değecek diye salyaları akıyor. | Open Subtitles | مجموعة من القضاة و المحامين متحمسون لشراء بعض السجائر الكوبية |
Küba toprakları ve endüstrisinin neredeyse tamamı Amerikan şirketlerine aitti. | Open Subtitles | كانت الأراضي والصناعة الكوبية تقريبًا مملوكة بأكملها من قبل الشركات الأمريكية |
Birleşik Devletler hükümet ajansları insanları Küba'yı bombalama ve şeker kamışı tarlalarını yakmak üzere eğitmeye başladı. | Open Subtitles | بدأت الوكالات الحكومية الأمريكية فيرناندو دافالس الميليشيا الكوبية |
Kolay bir zafer ve Küba sorununa bir son sözü vermişti. | Open Subtitles | واعدةً إياه بإنتصار سهل ووضع حد للأزمة الكوبية |
Kübalı ve Çekoslovak kuvvetler bölgedeki mesuliyetimizi kabul ederler. | Open Subtitles | القوات الكوبية والتشيكوسلوفاكية تَفترضُ مسؤولياتنا في حقول البترول |
İnanılmaz yeteneklere sahip Kübalı beyzbolcular cennetiyle olan bir komünist bağlantı bu organizasyonun başına gelen en güzel şey. | Open Subtitles | فكّرت اليوم بأن خط اتصالات بيننا وبين المواهب الكوبية في البيسبول، قد يكون أعظم شيء يحدث لهذه المنظمة. |
Santiago'da yetişen yapraklar Havana'da Kübalılar'ın ellerinde sarılıyor. | Open Subtitles | الأوراق التي تزرع في سانتياغو، لفت بواسطة الأيدي الكوبية في هافانا. |
ortanca satıyorum George, grip değil. | Open Subtitles | أنا أقوم ببيع الزهور الكوبية وليس الإنفلونزا |
Bu ortancalar mavi, beyaz sipariş etmiştim. | Open Subtitles | هذه هي الكوبية الزرقاء لكني طلبت البيضاء |