Size bu anlamsal Kod kutucuklarını sürükleyip bırakarak, robot için istediğiniz komutu oluşturma imkanı veriyor. | TED | وهي تسمح لك بأن تسحب وتفلت قطع الكود وتنشيء أي سلوك تريده لهذا الروبوت. |
Karıncasız hale getirince Kod otomatik ayrışıyor gibi geldi. | Open Subtitles | انة يبدو كما لو اننا لا نفتح وهي تغير الكود الخاص بها اوتوماتيكيا |
Bölge kodu 818 olarak bilinen, başka bir dünyada. Neden? | Open Subtitles | فى عالم آخر يعرف ب منطقة الكود 818 , لماذا؟ |
15 saniye içinde, 50 bin değişik Kod içinden sadece doğru kodu girmelisin. | Open Subtitles | خمسين ألف إحتمال لتركيبة مفتاح الكود و 15 ثانية فترات فاصلة |
Bulduğun şifreyi okuduk. Buna bağlı olarak Atina'ya bir ekip gönderdik. | Open Subtitles | لقد قرأنا الكود الذى أستعدتيه وارسلنا فريق الى أثينا |
Ben Çavuş Bates. Kırmızı alarm. Saldırı altındayız ve çarpışarak geliyoruz! | Open Subtitles | هنا سيرجنت بايت , الكود احمر نحن تحت هجوم |
- Sembol 6 kodlandı. - Jack bunun iyi olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | الكود السادس تم إدخاله جاك يقول أن هذا جيد |
Kod Kırmızı. Charlie keşif planı. Başlayın! | Open Subtitles | نحن فى الكود الأحمر أعيد فحص الخطة يا تشارلى .. |
Tekrarlıyorum: Kod Kırmızı. Charlie keşif planı. | Open Subtitles | نحن فى الكود الأحمر أعيد فحص الخطة يا تشارلى .. |
Güvenlik 1, yeşil kodumuz var. Tekrar ediyorum yeşil Kod. | Open Subtitles | أفراد الآمن, لدينا الكود الأخضر أكرر, الكود الأخضر |
kodu kafamın içinde görüyorum. Bunu açıklayamam | Open Subtitles | انا فقط أرى الكود فى رأسى لا استطيع شرح ذللك |
Bu kodu yazıyorlar çünkü bu koda ihtiyaçları var. | Open Subtitles | انهم يقومون بكتابة هذا الكود لأنهم يحتاجونه |
kodu hala cihazda olmalı, eğer etkisiz hale getirilmediyse. | Open Subtitles | الكود قد يكون في جهاز البيانات إذا لم يبطلوها |
Rambaldi'nin bilinmezini bulmak için heyecanlanmışken şifreyi yanlış çözmüşüz. | Open Subtitles | فى أثناء أندفاعنا لفهم لغز رمبالدى أسأنا فهم الكود |
Anlaşıldı Dağcı, şifreyi bozmak için iki saniye yeter. | Open Subtitles | حسناً ، أمهليني ثانيتين لإبطال مفعول الكود السري |
Ama ne yazık ki henüz şifreyi çözmeyi başaramadım. | Open Subtitles | ولكنني للأسف لم أتمكن من فك شفرة هذا الكود |
alarm panosuna anahtarımı yerleştirmem için 30 saniyem var. Sonra şifremi gireceğim. | Open Subtitles | لدي 30 ثانية لأضع مفتاحي في لوحة الانذار، ثم أدخل الكود الخاص بي |
Fazladan Sembol, olan noktalara yeni bir uzaklık hesabı eklemiş olmalı. | Open Subtitles | الكود الإضافى يبدو أنه لزيادة حسابات المسافة على النقاط الموجودة |
Ama açık fikirliyim, yardımı oluyor. şifre, 1489'da yazılmış. | Open Subtitles | ولكن لتبقى عقلك مفتوحا هذا الكود تمت كتابته سنة 1489 |
kodun olağandışı şekilde gelmesi kaçırılma olduğu ve uçağın... yer hedeflerine karşı silah olarak kullanılacağı anlamına geliyor. | Open Subtitles | هذا الكود يعني أن هناك عملية اختطاف وأنه سيتم استعمال الطائرة لإصابة أهداف على الأرض |
Stanton'ın kodunu paylaşan yarım düzine adamı var. Onu nasıl tespit edeceğiz? | Open Subtitles | ستانتون لديه درزنه من الموظفين الذين يشاركونه الكود ، كيف سنثبت ذلك |
alarm sesi duyulduktan sonra bilgisayara kodları girmeniz için dört dakika zamanınız olacak. | Open Subtitles | وبمجرد انطلاق الانذار سيكون أمامك 4 دقايق كي تدخل الكود |
Six Adam Seven, we've got a Code 30 at Crenshaw and Washington. | Open Subtitles | ستة آدم سبعة , لدينا الكود 30 عند كرينشو وواشنطن |
Hiç bir zaman Sicilya sessizlik kanunu omerta koduna ve sevgiye ihanet etmeyeceğime yemin ederim. | Open Subtitles | أقسم على عدم خيانه السر الذي بيننا و أطيع و أحب القانون الخاص بنا الكود السري الخاص بصقلية |
Her 108 dakikada Düğmeye basılmalı. | Open Subtitles | كل 108 دقيقة يجب ان يدخل الكود |
- Sizi hayal kırıklığına uğratmayacağız. - Akıllı mutfak teknolojisi ...kodlarını indirmeyi unutma. Yarın görüşürüz. | Open Subtitles | تأكّد من إنهاء تحميل الكود لتقنية المطبخ الذكي. |