ويكيبيديا

    "الكود" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kod
        
    • kodu
        
    • şifreyi
        
    • alarm
        
    • Sembol
        
    • şifre
        
    • kodun
        
    • kodunu
        
    • kodları
        
    • koda
        
    • Code
        
    • koduna
        
    • Düğmeye
        
    • kodlarını
        
    Size bu anlamsal Kod kutucuklarını sürükleyip bırakarak, robot için istediğiniz komutu oluşturma imkanı veriyor. TED وهي تسمح لك بأن تسحب وتفلت قطع الكود وتنشيء أي سلوك تريده لهذا الروبوت.
    Karıncasız hale getirince Kod otomatik ayrışıyor gibi geldi. Open Subtitles انة يبدو كما لو اننا لا نفتح وهي تغير الكود الخاص بها اوتوماتيكيا
    Bölge kodu 818 olarak bilinen, başka bir dünyada. Neden? Open Subtitles فى عالم آخر يعرف ب منطقة الكود 818 , لماذا؟
    15 saniye içinde, 50 bin değişik Kod içinden sadece doğru kodu girmelisin. Open Subtitles خمسين ألف إحتمال لتركيبة مفتاح الكود و 15 ثانية فترات فاصلة
    Bulduğun şifreyi okuduk. Buna bağlı olarak Atina'ya bir ekip gönderdik. Open Subtitles لقد قرأنا الكود الذى أستعدتيه وارسلنا فريق الى أثينا
    Ben Çavuş Bates. Kırmızı alarm. Saldırı altındayız ve çarpışarak geliyoruz! Open Subtitles هنا سيرجنت بايت , الكود احمر نحن تحت هجوم
    - Sembol 6 kodlandı. - Jack bunun iyi olduğunu söylüyor. Open Subtitles الكود السادس تم إدخاله جاك يقول أن هذا جيد
    Kod Kırmızı. Charlie keşif planı. Başlayın! Open Subtitles نحن فى الكود الأحمر أعيد فحص الخطة يا تشارلى ..
    Tekrarlıyorum: Kod Kırmızı. Charlie keşif planı. Open Subtitles نحن فى الكود الأحمر أعيد فحص الخطة يا تشارلى ..
    Güvenlik 1, yeşil kodumuz var. Tekrar ediyorum yeşil Kod. Open Subtitles أفراد الآمن, لدينا الكود الأخضر أكرر, الكود الأخضر
    kodu kafamın içinde görüyorum. Bunu açıklayamam Open Subtitles انا فقط أرى الكود فى رأسى لا استطيع شرح ذللك
    Bu kodu yazıyorlar çünkü bu koda ihtiyaçları var. Open Subtitles انهم يقومون بكتابة هذا الكود لأنهم يحتاجونه
    kodu hala cihazda olmalı, eğer etkisiz hale getirilmediyse. Open Subtitles الكود قد يكون في جهاز البيانات إذا لم يبطلوها
    Rambaldi'nin bilinmezini bulmak için heyecanlanmışken şifreyi yanlış çözmüşüz. Open Subtitles فى أثناء أندفاعنا لفهم لغز رمبالدى أسأنا فهم الكود
    Anlaşıldı Dağcı, şifreyi bozmak için iki saniye yeter. Open Subtitles حسناً ، أمهليني ثانيتين لإبطال مفعول الكود السري
    Ama ne yazık ki henüz şifreyi çözmeyi başaramadım. Open Subtitles ولكنني للأسف لم أتمكن من فك شفرة هذا الكود
    alarm panosuna anahtarımı yerleştirmem için 30 saniyem var. Sonra şifremi gireceğim. Open Subtitles لدي 30 ثانية لأضع مفتاحي في لوحة الانذار، ثم أدخل الكود الخاص بي
    Fazladan Sembol, olan noktalara yeni bir uzaklık hesabı eklemiş olmalı. Open Subtitles الكود الإضافى يبدو أنه لزيادة حسابات المسافة على النقاط الموجودة
    Ama açık fikirliyim, yardımı oluyor. şifre, 1489'da yazılmış. Open Subtitles ولكن لتبقى عقلك مفتوحا هذا الكود تمت كتابته سنة 1489
    kodun olağandışı şekilde gelmesi kaçırılma olduğu ve uçağın... yer hedeflerine karşı silah olarak kullanılacağı anlamına geliyor. Open Subtitles هذا الكود يعني أن هناك عملية اختطاف وأنه سيتم استعمال الطائرة لإصابة أهداف على الأرض
    Stanton'ın kodunu paylaşan yarım düzine adamı var. Onu nasıl tespit edeceğiz? Open Subtitles ستانتون لديه درزنه من الموظفين الذين يشاركونه الكود ، كيف سنثبت ذلك
    alarm sesi duyulduktan sonra bilgisayara kodları girmeniz için dört dakika zamanınız olacak. Open Subtitles وبمجرد انطلاق الانذار سيكون أمامك 4 دقايق كي تدخل الكود
    Six Adam Seven, we've got a Code 30 at Crenshaw and Washington. Open Subtitles ستة آدم سبعة , لدينا الكود 30 عند كرينشو وواشنطن
    Hiç bir zaman Sicilya sessizlik kanunu omerta koduna ve sevgiye ihanet etmeyeceğime yemin ederim. Open Subtitles أقسم على عدم خيانه السر الذي بيننا و أطيع و أحب القانون الخاص بنا الكود السري الخاص بصقلية
    Her 108 dakikada Düğmeye basılmalı. Open Subtitles كل 108 دقيقة يجب ان يدخل الكود
    - Sizi hayal kırıklığına uğratmayacağız. - Akıllı mutfak teknolojisi ...kodlarını indirmeyi unutma. Yarın görüşürüz. Open Subtitles تأكّد من إنهاء تحميل الكود لتقنية المطبخ الذكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد