ويكيبيديا

    "الكيان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • varlık
        
    • varlığın
        
    • varlığı
        
    • varlığa
        
    varlık bizi iki kere aldattı. Eğer tekrar olmasına izin verirsem kahrolurum. Open Subtitles الكيان استغفلنا مرتين,ستحل عليّ اللعنة إن سمحت له بتكرارها مجددا
    O halde varlık neden hala Sam'in zihninin korunduğunu söylüyor? Open Subtitles اذن لماذا يصرّ الكيان بأن إدراك سام لا يزال في الداخل؟
    Evet. Bu mümkün. Kişiden kişiye geçebilme yeteneği olan bir varlık. Open Subtitles نعم هذا ممكن , الكيان قادر على التحرك من فرد إلى آخر
    Şeytan olarak bilinen varlığın kişiliğine büründüğünü biliyoruz. Open Subtitles أتعرفون أن سوكار ينتحل شخصية الكيان المعروفة بالشيطان؟
    Sen, Sam'i bu şeyin içine koyduktan sonra varlığı... öldürdün. Open Subtitles أنت قتلت الكيان بعد أن وضعت سام في... في هذا
    Daha sonra konuşuruz. Şu an içindeki varlığa hitap ediyorum. Open Subtitles يمكننا التحدث لاحقاً ولكن أنا الآن أتحدث الكيان الذي بداخلك.
    Eğer siz tahta alıp onunla oyun oynamayı denerseniz varlık onunla iletişim kurmayı denediğinizi hisseder ve bu da kapının açılışı olur, onu içeri davet eder. Open Subtitles و إذا ما قمت بأخذ لوح أويجا و حاولت اللعب معه فإن ذلك الكيان سيحس أنك تحاول التواصل معه و هذا يفتح الباب لدعوته إلى الداخل
    Hudson'a boyun eğer de o tedaviyi görürsen, o varlık, bedenini tüm güçleri ile ele geçirecek ve Hayalet Bölge'den kaçan diğer kaçakları bir araya getirecek. Open Subtitles لو أستسلمت لهدسون وخضعت للعلاج، الكيان سيسطر على جسمك بكلّ قواه
    varlık, insan vücudu dışında yaşayamıyor. Open Subtitles الكيان لا يستطيع البقاء حيا خارج جسم الإنسان
    varlık, insan vücudu dışında yaşayamıyor. Open Subtitles الكيان لا يستطيع البقاء حيا خارج جسم الإنسان
    Bu durumdaysa, ruhsal bir varlık ya da bir hayalet. Open Subtitles أو في هذه الحالة، الكيان الطيفي، أو الروح.
    Nereye giderseniz gidin bu karanlık varlık ailenize bağlanmış durumda ve sizden besleniyor. Open Subtitles لا يهم إلى أين يذهب، و لكن هذا الكيان المظلم يقحم نفسه بعائلتكم. و يتغذى عليكم.
    Şeytani varlık ailesinin katledildiği mekanı rahatsız eden... herşeyi öldürmek istiyor. Open Subtitles ذلك الكيان الشيطاني قادر على أكل أو قتل أي شخص أو شيء في الرحلات بنفس طريقة قتل عائلته
    Cevherin kaynağını bulmak için milyarca dolar harcadık ve bu varlık ile hep aynı yerde karşılaştık. Open Subtitles تم إنفاق المليارات لتحدد مصدر المادة، وتقابلنا مع الكيان في نفس المكان؟
    Cevherin kaynağını bulmak için milyarca dolar harcadık ve bu varlık ile hep aynı yerde karşılaştık. Open Subtitles ،تم إنفاق المليارات لتحدد مصدر المادة وتقابلنا مع الكيان في نفس المكان؟
    Merhaba, Junior. İzninle. Paranormal varlık en son ne zaman görüldü? Open Subtitles مرحبًا أيها الابن، إذا سمحت لي،متى كانت آخر مرة رأيت بها هذا الكيان الخارق؟
    Biz de bu uzaylı varlığın durumunda kim bilir kaç kez bulunduk. Open Subtitles لقد كنا فى نفس الموقف هذا كهذا الكيان الاجنبي لا اعرف كم مرة
    varlığın bu tesisi terketmesine izin veremeyiz. Open Subtitles لا يمكننا أن نخاطر بترك الكيان يرحل بهذه السهولة
    varlığın etkisi hala büyüyor, ve ben onu durdurabilecek hiç birşey yapamıyorum. Open Subtitles تأثير الكيان ينمو,وليس هناك شئ يمكنني عمله
    Katie'nin kamerayı ve diğer şeyleri kullanmakla ilgili kurallarına ve yasaklarına uyacağıma ve şu varlığı, her neyse, örneği ya da formu rencide etmeyeceğime, söz veriyorum, bu yüzden Tanrım bana yardım et. Open Subtitles أقسم على الالتزام كاتي القوانين وتنظيم إستخدام الكاميرا و ألا أهين ذلك الكيان
    Bu varlığı nasıl kilit altında tutacağımıza karar verene dek öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles لذا، حتى يمكننا معرفة أفضل طريقة لحفظ الكيان الموجود، هذا لن يحدث.
    Bunu taktığım zaman öbür dünya ile bağlantı kurup o varlığa karşı koyabileceğim. Open Subtitles عندما أرتدي هذا أكون قادراً على النظر إلى الجانب الآخر ومواجهة الكيان التي ستفعل في الحال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد