ويكيبيديا

    "الكُتاب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yazarlar
        
    • yazar
        
    • senaristler
        
    • yazarları
        
    • yazarların
        
    • Senaristleri
        
    Görünen o ki, yazarlar biliyorlar aile dışından bir çocuğun, ailenin, olduğunu sandığı halini değil gerçek halini yansıttığını. TED كان الكُتاب يعرفون أنّ الطفل خارج الأسرة يعكس ماهية الأسرة الحقيقية أكثر مما يحاول عكسه غير ذلك.
    Söyle bana, yazarlar ne konuştuklarını biliyorlar mı? Open Subtitles أخبرني، هل الكُتاب يعرفون ما يتحدثون عنه؟
    Sonuçta korku o dönemde pek çok yazar tarafından denenen popüler bir türdü. TED في النهاية، كان الرعب لونًا رائجًا من الأدب في تلك الفترة، يمارسه العديد من الكُتاب.
    Evet, yazar öğrencilerim arasında muhtemelen en iyisidir. Open Subtitles أجل، أجل، بينَ جميع طُلابي الكُتاب إنّهُ على الأغلب قامَ بالأفضل
    bütün senaristler çocuk gibidir; Open Subtitles جميع الكُتاب اطفال و 50% منهم سكارى واصبحوا فوق ذلك في الحاضر
    Bence yazarları kanalı gezenlerle tanıştırman gerekmez. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنه عليك أن تقوم بتقديم الكُتاب لمجموعة الجولة
    Savaş sona erdikten sonra ancak yazarların kimlikleri, hikayeleri ve trajik kaderleri gün yüzüne çıktı. TED ولم تُكشف هوية الكُتاب حتى انتهت الحرب، بالإضافة إلى قصصهم ومصيرهم المأساوي.
    Senaristleri severim. Open Subtitles اسمع,انا احب الكُتاب
    Unutmadan... yazarlar bu akşam bahçede yiyecekler. Open Subtitles صحيح، الكُتاب سيأكلون بالهواء الطلق هذه الليلة.
    yazarlar bin bir türlü şey karalarlar. Bir anlamları yoktur. Open Subtitles الكُتاب , يكتبون كل الأشياء بطريقه متعجله , وهذا لا يعنى شىء
    - Tüm önemli yazarlar iyi giyinirmiş. Open Subtitles حسنُ، لأن الكُتاب العُظماء يكونون بملبس جيد.
    Elbette, yazarlar her zaman sessiz tiplerdir. Open Subtitles ‏ بالطبع، الكُتاب هم دائماً من النوع الصامت.
    Bazı yazarlar okuyucuyu ağlatana kadar mutlu olamaz. Open Subtitles بعضُ الكُتاب لا يشعرون بالسعادة إلا إذا جعلوا القُرَّاء يبكون
    Oh, yazarlar gerçekten müthiş adamlardır, onların hepsi. Open Subtitles الكُتاب هم حقاً أشخاص رائعون الكل منهم
    Pek çok gerçek yazar gibi o da bu dandik kasaba için fazla değerli. Open Subtitles كجميع الكُتاب الحقيقيين، إنَّهُ جيد كثيراً لبلدة تافهة كهذه
    Birçok temkinli, bilinen yazar vardır ders kitapları yazarak başarılı olan. Open Subtitles هناك الكثير من الكُتاب التقليديين الآمنين الذين وجدوا النجاح في كتابة الكُتب المدرسية
    Çünkü az önce kişisel yardımcıyı, yazar asistanlığına terfi ettirdim. Open Subtitles لأنّي رقيّت لتوي مساعد المنتج إلى مساعد الكُتاب
    Senaryoyu değiştirmek eski bir yazar numarasıdır. Open Subtitles حسناً ، ذلك كانت حيلة من حِيَل الكُتاب القديمة. قلب النص رأساً على عقب.
    %50'si ayyaştır; yakın zamana kadar Hollywood'daki senaristler mizah dergilerinde yazıyorlardı. Open Subtitles جميع الكُتاب اطفال و 50% منهم سكارى واصبحوا فوق ذلك في الحاضر
    Tatlım, bunlar İngiliz senaristler... Open Subtitles عزيزتي ، هؤلاء الكُتاب البريطانيين
    İğrenç şeyler. Bu yüzden yeni yazarları aldım. Open Subtitles كومة من التفاهات و لهذا جلبت الكُتاب الجدد
    Yalnızca yönetmen asistanlarının psikiyatriste ihtiyaçları olur sanıyordum. yazarların değil. Open Subtitles خلت أنَّ مساعدي المخرجين فقط من بحاجة إلى أطباء نفسيين، وليسَ الكُتاب.
    Senaristleri anlıyorum. Open Subtitles انا افهم الكُتاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد