İnanıyorum ki Orta Doğu'daki çatışmaya son vermenin ve barışı getirmenin özünde bizim bugün o topraklarda bulunan pasif liderlere daha fazla dikkat vererek pasif direnişi fonksiyonel bir davranış dönüştürmemiz yatıyor. | TED | وأعتقد أن في صميم إنهاء الصراع في الشرق الأوسط وإحلال السلام بالنسبة لنا يكمن في تحويل اللاعنف إلى سلوك موظّف من خلال إعطاء اهتمام أكثر بكثير إلى قادة اللاعنف على الأرض اليوم. |
Bu liderler Budrus gibi yerlerde pasif gücün işe yaradığını ispat ettiler. | TED | وقد أثبتت هذه القيادات أن اللاعنف ينجح في أماكن مثل بدرس. |
pasif gücün büyümesi için başlıca eksik olan şeyin Filistin halkının pasif gücü benimsemeye başlaması değil, fakat bizim zaten benimsemiş olan insanlara dikkatimizi vermeye başlamamız olduğuna inanıyorum. | TED | وأعتقد أن ما هو مفقود في الغالب للاعنف لينمو ليس للفلسطينيين لبدء اعتماد اللاعنف ، ولكن بالنسبة لنا للبدء في دفع الاهتمام لأولئك الذين هم بالفعل يمارسون اللاعنف. |
Yaklaşık iki yıldır pasif direniş kullanıyorlardı, fakat kimsenin ilgi göstermemesinden ötürü düşkırıklığına uğradılar. | TED | كانوا قد استخداموا اللاعنف لمدة عامين تقريبا، كانوا قد تم استخدام اللاعنف لمدة عامين تقريبا، لأن لا أحد كان يعيرهم الإهتمام. |
Daha önce hiç aktif olmamış İsraillilerin filmi izledikten sonra, pasif direnişin gücünü anladıklarını ve eylemlerine katıldıklarını rapor ettiler. | TED | كتبوا تقريرا ان الاسرائيليين الذين لم يكونو ناشطين من قبل ، عند رؤية الفيلم ، فهموا قوة اللاعنف و بداءوا في الانضمام لأنشطتهم. |
Düşündüğü şey pasif direniş veya Gandhi de değildi. | TED | لم تكن تفكر حول اللاعنف أو غاندي. |
Öğrenci pasif Direniş Koordinasyonu Komitesi var. Federe Kuruluşlar Konseyi'niz var. | Open Subtitles | لديك " لجنة اللاعنف " لديك كلية " زاركس " |
Doktor Martin Luther King sivil haklar hareketinin, pasif direniş lideri... | Open Subtitles | رسول اللاعنف في حركة الحقوق المدنية، |
Bu soruyu her duyduğumda karşılaştığım sorun; pasif güç kullanarak topraklarını ve su kaynaklarını İsrail askerleri ve yerleşimcilerden korumaya çalışan düzinelerce Filistinliyi filme alarak zamanımın büyük kısmını geçirdiğim Orta Doğu'dan daha yeni dönmüş oluyorum. | TED | التحدي الأول الذي اواجهه عندما أسمع هذا السؤال غير أنه كثيرا ما اكون قد عدت للتو من الشرق الأوسط حيث قضيت وقتي لتصوير العشرات من الفلسطينيين الذين يستخدمون اللاعنف للدفاع عن أراضيهم والموارد المائية ضد الجنود الإسرائيليين والمستوطنين. |
Eğer sürekli ön sayfalara haber olan ve uluslararası dikkati Filistin meselesine çeken bir tek şiddet kullanan oyuncular olursa, pasif liderler için topluluklarına pasif direnişin bulundukları kötü duruma ses verecek uygun bir seçenek olduğuna ikna etmeleri çok zorlaşıyor. | TED | الممثلون العنيفون هم الوحيدون الذين يحصلون باستمرار على تغطية الصفحات الاولى وجذب الاهتمام الدولي للقضية الفلسطينية، يصبح من الصعب جدا لقادة اللاعنف للدفاع عن قضيتهم في مجتمعاتهم العصيان المدني هو خيار حيوي في معالجة محنتهم. |
Wallajeh ve Solidariot akım örneği küçük bütçeli bağımsız bir filmin bile pasif direnişin fonksiyonel bir davranışa dönüşmesinde rol oynadığını gösteriyor. | TED | إن مثال منطقة ولاجه وحركة سولداريوت Solidariot تبين انه حتى فيلم صغير الميزانية و مستقل يمكن أن يلعب دورا في تحويل اللاعنف إلى سلوك موظّف. |
Şimdi büyük medya oyuncularının Bil'in, Ni'lin, Wallajeh gibi köylerde, Şeikh Jarrah ve Silwan gibi Kudüs mahallelerinde meydana gelen haftalık pasif gösteriler hakkında haber yapmaya başladıklarında sahip olacakları gücü hayal edin -- pasif liderler çalışmalarında daha gözle görünür, değerli ve etkin hale gelirlerdi. | TED | الآن تخيل القوة بأن تقوم كبرى وسائل الإعلام ببداية تغطية المظاهرات السلمية الأسبوعية التي تحدث في القرى مثل بلعين ونعلين ، ولاجه و في أحياء في القدس مثل الشيخ جراح وسلوان -- قادة اللاعنف سوف يصبحون أكثر وضوحا ، مقدرين و فاعلين في عملهم. |
"pasif değilim!", dediğini hatırlıyorum. | Open Subtitles | "أنا لستُ مع فكرة اللاعنف!" |