Allah bunun gibi bir adamdan yemek artıkları almama izin vermiyor. | Open Subtitles | لا يسمحُ ليَ الله أن آخذَ الفَضلات من يديّ رجلٍ كهذا |
İnşallah, Allah, o güne kadar yaşamayı bana nasip eder. | Open Subtitles | أرجو من الله أن يمدّ في عمري حتى ذلك اليوم. |
Allah damatla gelini refah içinde tutsun ve lütuflarını onlardan esirgemesin. | Open Subtitles | أسأل الله أن يبقي العريس والعروس في رفاهية وأن يبارك لهما. |
Eğer Tanrı sana hayatı göstermek isterse. Kitaba ihtiyacın yoktur. | Open Subtitles | إذا أراد الله أن يكشف الحياة لك لن يحتاج كتاباً |
Bu zamana kadar, Tanrı'nın bana yol göstermesi için dua ettim. | Open Subtitles | أقصد , طوال الوقت كنت ادعو الله أن يرشدني إلى الطريق |
Dizlerinin üzerine çöküp dua etsen iyi olur, seni bulmak istemiyorum. | Open Subtitles | من الافضل لك أن تسجد و تدعو الله أن لا أجدك |
Allah bilir, çok da teknik bilgi gerektirmiştir. | TED | يعلم الله أن ذلك يستغرق قدرًا كبيرًا من المهارة الفنية. |
Size karşı savaştığım için Allah beni affetsin. | Open Subtitles | أدعو الله أن يغفر لي الأوقات التى حاربت فيها ضدك |
Allah'ın selameti üzerinize olsun ve bu fakiri ikamete kabul etsin. | Open Subtitles | أدعو الله أن ينزل السلام على هذا المسكن ويسمح لـ عابرى السبيل بدخوله |
Oz'daki bütün mahkûmların haklarını korumak için Allah'a yemin ettim, | Open Subtitles | الآن، لقد التزمتُ معَ الله أن أُدافعَ عن جميع المساجين داخل سجنِ أوز |
Yani ben gidip Allah'tan seni ibne yapmasını istemiyorum. | Open Subtitles | أعني، أنا لا أطلبُ مِنَ الله أن يُحَولكَ إلى شاذ |
Tarantino'un dediği gibi, Allah nereyi isterse orada olurum. | Open Subtitles | كما يقول تارانتينو: أيد أن أكون حيثما يريدني الله أن أكون |
Allah aşkına, buradan çıkmak benim için yeterli. | Open Subtitles | أدعو الله أن أخرج من هذه الردهة بقيت في هذا المكان بما فيه الكفاية حتى تحسنت صحتي |
Seni o çölde bulduğumda düzgün nişan almak için Tanrı'ya dua edeceğim. | Open Subtitles | و عندما أعثر عليك بتلك الصحراء أدعو الله أن يجعل تصويبي صائباً |
Sana ve Olivia'ya yaptıklarımdan dolayı Tanrı'dan beni af etmesini diledim. | Open Subtitles | و أسأل الله أن يغفر لى لما فعلته لك و لأوليفيا |
Ailemin geçmişinde yıkıcı kalıplar zincirinin kırılmasını Tanrı'dan kim isteyecek. | Open Subtitles | من سوف يسأل الله أن يكسر سلسله العنف فى أسرتي؟ |
Tanrı'ya dua edeceğim. Babamın iş bulmasına yardım etmesi ve... | Open Subtitles | سأصلي الآن وأدعو الله أن يساعد ابي بالحصول على وظيفة |
Tanrı biliyor o asla senin kocan olamayacak, ...ama ben neden olamayayım ki? | Open Subtitles | ويعلم الله أن هذا الشخص لن يكون زوجكِ أبدًا فلم لا يكون أنا؟ |
Hepimiz Tanrı'nın geri almasını dilediğimiz, can acıtıcı şeyler söylemişiz ya da yapmışızdır. | TED | أن كل منا قد قال أو فعل أشياء مؤذية ندعو الله أن نتمكن من استرجاعها. |