kurallara uymadığın için o salonda olanların suçlusu sensin, bunu bil. | Open Subtitles | تعرفين بأنك تتحملين مسؤلية ماحدث في الصاله لأنكِ لم تتبع اللوائح |
kural, kuraldır. | Open Subtitles | ولكن يجب أنّ نتبع اللوائح ,هذا هو القانون |
yönetmeliğe uyulması gerekiyor. Paspaslama muntazam olarak yapılmalı. | Open Subtitles | أحتاج الى التحقق من اللوائح, يجب أن تكون ضيقةً جداً لعمليات التمشيط. |
Ne fark edeceğini anlamadım. kuralları mı değiştireceksiniz? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرى أى فرق فى ذلك هل ستقوم بتغيير اللوائح ؟ |
Evet, bundan 12 kadar yıl önce senden iki yaş daha küçükken yönetmelik taslağında yaptığım küçük bir hata buldun. | Open Subtitles | أجل وجدت الخطأ الوحيد الذي قمت به أثناء سحب تلك اللوائح منذ 12 سنة مضت عندما كنت أصغر منك بسنتين |
Amerikan vatandaşı olmayanlar oy kullanamaz, tüzükte yazılı. | Open Subtitles | غير المواطنين لا يمكنهم التصويت, إنها في اللوائح. |
Böyle listeler sahte olmadığın gibi biri gibi davranmaya teşvik ediyor. | Open Subtitles | أعني, هذه اللوائح تطلب منكِ أن تكوني كذبة, و أن تدّعي أنكِ شخص ليس ما انتِ عليه. |
İkimiz de normal kurallar ve yönergeler dışında çalışıyoruz. | Open Subtitles | كلانا بُدير ، بعض الأشياء الخارجه عن اللوائح والتعليماتِ الطبيعيةِ |
Hayır. kurallar ve yönetmelikler. Bir çeşit yasal doküman. | Open Subtitles | لا، اللوائح و التعليمات، انه نوع ما من الوثائق القانونية |
yönetmeliklere aykırı davrandığı tespit edilenler tıbbi testlere yollanır. | Open Subtitles | أي امرأة تخالف اللوائح تُحجز في عيادة لأطول مدة يتطلبه الأمر |
O Yönetmelikleri ben kendim yazdım. Adam CEO. | Open Subtitles | ، كتبت تلك اللوائح الداخلية بنفسي إنّه المدير التنفيذي |
Peki, bu neden şirket yönetmeliklerine bakmanı gerektirdi? | Open Subtitles | و لمَ سيتطلب ذلك منك النّظر في اللوائح الداخلية؟ |
- Evet. kurallara göre onları hasta kafeslerine koymamız gerekiyor. | Open Subtitles | نعم وان كنا لنتبع اللوائح فيجب وضعها في اقفاص خاصة |
Şu an konuşma. kurallara aykırı olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | لا تتحدثى الآن أنت تعرفين أنه ضد اللوائح |
Kitaba bakabilirsin. Yüz elli dördüncü kural falan. | Open Subtitles | إستند على اللوائح, قانون رقم 154, أو أيّاً كان. |
kural ihlali yalnızca cinayet duruşmasına zemin hazırlar. | Open Subtitles | اللوائح البروتوكليّة لوحدها بإمكانها أن تدينكَ بتهم جنائيّة. |
Biz federal ajanlarız ve bu yönetmeliğe aykırı. | Open Subtitles | نحن عملاء فيدراليون، وهذا ضد اللوائح. |
Kendi tarafından bir askeri vurmak zaten yönetmeliğe aykırı. | Open Subtitles | تخدير جندي زميل أنه قطعًا ضد اللوائح. |
Burada yeni olanlar ve kuralları unutmuş olabilecekler için açıklayayım. | Open Subtitles | من أجل مصلحة الجدد منكم هنا و لمن قاموا بنسيان اللوائح |
Oldukça saygın bir üniversite olduğuna katılıyorum Doktor ama yönetmelik gereği... | Open Subtitles | أيها الطبيب، أوافقك الرأي أنها جامعة مرموقة، ولكن اللوائح قد نصّت.. |
Evet, tüzükte bulunan alt başlık C35'e göre, gelir düzenini değiştirerek yasaya karşı gelmişiz. | Open Subtitles | حسناً ,وفقاً للقسم الفرعي من اللوائح "c35" كسرنا بروتوكولاً عندما غيرنا معادلة المكافأة المالية |
- Bu listeler harika, iyi de kaynaşma aracısı ama sırf ikimiz de spagetti bolonez'i seviyoruz diye buna bel bağlanmaz. | Open Subtitles | هذه اللوائح عظيمة وممتازة وتكسر الحواجز ولكنك لا تظنين أننا وبسبب حبنا المشترك لطبق المعكرونة بالجبن |
Biliyorsun ki yapamam. kurallar ve yönetmelikler. | Open Subtitles | ، تعرف أنني لا أستطيع بسبب اللوائح |
Tabii ki, yani eğer gerekli ise hemen yönetmeliklere koyarız. | Open Subtitles | حسناً،بالطبع يبدو معقول سوف نضعها بالحال في اللوائح |
Hiçbir şey. Yönetmelikleri okudum ve potansiyel bir dava olduğunu gördüm. | Open Subtitles | لا شيء ، بحثت في اللوائح و منعت دعاوى محتملة |
Sizin de bildiğiniz gibi, okul yönetmeliklerine göre eteğiniz diz çöktüğünüzde yerden 5 cm'den fazla olamaz. | Open Subtitles | تنص اللوائح المدرسة كما تعرفون جيّداً، لا ينبغي أن تكون التنانير أكثر من بوصتين عن الأرض عند الركوع. |
Seni iç tüzüğü bilen birisi olarak biliyordum. | Open Subtitles | لقد اخذت لتكون على اللوائح ولكن اعتقد بأنني مخطئ |