ويكيبيديا

    "المأساه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • trajedi
        
    • trajediden
        
    • felaket
        
    • trajedinin
        
    • trajediye
        
    trajedi insanların etrafındakilere ya müteşekkir olmasına ya da onlardan korkmasına yol açar. Open Subtitles المأساه إما تجعل الناس يقدرون وجود بعضهم البعض أو يخافون من بعضهم البعض
    Bu trajedi yuzunden, sheriff ve ben,mudurunuz, gun boyunca butun ogrencileri sorgulayacagiz. Open Subtitles بالأشاره الى المأساه الحاضره .. الشريف و أنا.. رئيسك
    Bu trajedi ile ilgili özel yeteneklerinizden, herhangi bir bilgi almadığınıza yemin edebilirsiniz? Open Subtitles اْنكِ لم تحصلى على اية معلومات حول هذه المأساه من أى مكان آخر الا عن طريق حاستك الخاصه
    Bu trajediden sorumlu olanı bulmak için mümkün olan her şeyin yapıldığını bilmenizi isterim. Open Subtitles اريد منكم الإطمئنان بأننا سنفعل المستحيل لكي نجد المسؤول عن هذه المأساه
    Asıl felaket, üç kişinin maden ocağında sıkışıp kalması ya da Birmingham'da polis köpeklerinin kullanılmasıdır. Open Subtitles المأساه أن يٌحاصر ثلاث رجال فى منجم أو تستخدم الكلاب فى برمنجهام
    Bu trajedinin sorumluları suçlulardan başkası değil. Open Subtitles اولئك هم المجرمون المسئولون عن هذه المأساه
    Bu trajediye kendini de ekleme. Open Subtitles لا تضف نفسك الى قائمه الاموات فى هذه المأساه
    Lois, içine düştüğün bu trajedi yüzünden çok üzgünüm. Open Subtitles لويس ،انا اسف لهذه المأساه التي تحدث لكي
    - Tanrım. - Esas trajedi hala çocuk yapabilmesi. Open Subtitles مأساه المأساه الحقيقية أنه يقوم بزرع خصية جديدة الآن
    Tek bir kişi kurtuldu. Korkunç bir trajedi. Open Subtitles كان هناك واحد على قيد الحياه من هذه المأساه
    Bazı insanlar bu aileye baktıklarında sadece kalp kırıklğı ve trajedi görüyorlar. Open Subtitles البعض سينظر إلى تلك العائله ولن يرى سوى المأساه وإنفطار القلب
    Üç yıl önce, trajedi bu kasabayı vurduğunda burada değildim. Open Subtitles انا لم اكن هنا منذ 3 سنوات عندما وقعت المأساه على البلده
    Ama asıl trajedi, babalarımız bizi seçmediği zaman ortaya çıkar. Open Subtitles ولكن المأساه الحقيقيه عندما لا يقوم ابائنا باختيارنا
    Bir trajediden kazanç sağlamak istemem, ama kasırgadan sonra bakmak için sizin oraya gittik. Open Subtitles لا أحب أن أستفيد من المأساه و لكن لقد ذهبنا الى منزلكِ بعد الإعصار, فقط لنرى
    Silahşörlerin müdahalesi trajediden doğrudan sorumluydu. Open Subtitles تدخل الفرسان كان مسؤلا عن المأساه بشكل مباشر
    Bu trajediden önceki fiyatıydı. Open Subtitles ذلك الثمن الذي كان قبل وقوع المأساه.
    Bu felaket trajediden alacağımız bir ders varsa o da modellerin yaşamının değerli bir meta olduğudur. Open Subtitles اذا كان هناك شيئا تعلمنا اياه-هذه المأساه... . هو ان حياة عارض الازياء-سلعة قيمة جداجدا
    Bu felaket başımıza bu yüzden gelmedi mi? Open Subtitles هذه ليست سبب المأساه ؟
    - Bu trajedinin sorumluluğunu siz almasınız, In Ha değil. Open Subtitles اذا؟ الشخص الذى عليه تحمل مسئوليه تلك المأساه هو انتٍ ليس ان ها
    Tek umudumuz neredeyse ölümle sonuçlanabilecek bu trajedinin, medyanın pohpohladığı değil de, burada yatmakta olan Bay Farmer tarafından diğer uzay sevdalılarına bir ders vermiş olmasıdır. Open Subtitles ولا يسعنا الا ان نأمل ... أن تنتهي المأساه المشؤمه قريباً لمتحمسو الفضاء الآخرين... ...إحصل على الرسالة الحقيقية
    Burada yaşanan trajediye rağmen, ne yazık ki Amiral'in hâlâ yakalaması gereken bir programı var. Open Subtitles على الرغم من المأساه هنا أن أخشى أن الأدميرال لديه جدول زمنى ليحافظ عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد