ويكيبيديا

    "المؤلم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • acı
        
    • Painful
        
    • acılı
        
    • travma
        
    • Acısız
        
    • canımı
        
    • sancılı
        
    Yaptıkların o kadar acı veriyor ki her zaman siyah beyaz görmeye başladın. Open Subtitles ما فعلته من المؤلم تذكره أنت ترى ابيض واسود طوال الوقت كاليه دفاعيه
    Sonuç olarak, acı biber içeren bir yemek yedikten sonra hissettiğimiz acının anüsün de tat alma işlevi olduğunun kanıtı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لذا، فى الأخير، اعتقد ان الشعور بالاهتياج المؤلم بعد تناول وجبة من الفلفل الحار دليل على ان الشرج يمتلك حاسة التذوق حقا
    Yavaş ve acı verici eklemeyle, sonra siz ikiniz her ne formülünüz varsa oldukça yanlış olduğundan kesinlikle emin olacaksınız. Open Subtitles بالجمع البطيء و المؤلم و ثم يمكنك أن تكون متأكدا بأن أي معادله قد تحلمون بها أنتما سوف تكون خاطئه
    Painful Daze, coşuyorsun. Pekâlâ Jarett, umarım sözleri biliyorsundur, çünkü, şu an asıl şarkıcı sen oldun. Open Subtitles . فريق "الدوار المؤلم" لقد حان دوركم
    Bırakmak için o çok acı veren kararı almak zorundaydım. TED فاضطررت لاتخاذ القرار المؤلم بأن أنسحب.
    Geçmiş hakkında düşünmek çok acı verici, daha ne kadar yolumuz olduğunu düşünmek çok acı verici. TED فمن المؤلم جداً التفكير في الماضي، ومن المؤلم جداً التفكير في المسافة التي يتعين علينا قطعها.
    Şey, hayatımda yaptığım bazı şeyler var. Bunları konuşmak çok acı veriyor. Open Subtitles ، لقد فعلت آشياءً في حياتي من المؤلم التحدث عنها
    Ve size de, böyle acı veren bir konuyu hatırlattığınız için, teşekkürler. Open Subtitles و شكرا لكم على إثارتكم لهذا الموضوع المؤلم
    Temyiz Mahkemesinin kararının... ve bölge savcılığının talihsiz araştırma yöntemlerinin... bana yüklediği acı verici görevle, namlı bir katil... ve hüküm giymiş bir uyuşturucu kaçakçısını topluma salıveriyorum. Open Subtitles قرار محكمة الاستئناف ووكيل المقاطعة عدم دقة المعلومات و ياتي على عاتقي القرار المؤلم بالافراج عن
    Ve evet, bazı acı verici oluyor ama değer. Open Subtitles نعم، فمن المؤلم في بعض الأحيان، ولكن الأمر يستحق ذلك، هل تعلم؟
    Bir süre sonra, çocukları görmek, ona hayatındaki acı boşluğu hatırlatmaya başladı. Open Subtitles و بعد فترة من الزمن، مجرد رؤية الأطفال يُذكرها بالفراغ المؤلم في حياتها
    Ve bir kez bu acı dolu dersi öğrendikten sonra, gönüllü olarak güçlerinden vazgeçecek. Open Subtitles وعندما تتعلم ذلك الدرس المؤلم ستعطينا قواها بكل طواعية
    Ve bunu hiçbir şey değiştiremez az sonra acı içinde öleceğimiz gerçeği bile. Open Subtitles لا يمكن لشىء تغيير هذا ولا حتى هذا الموت المؤلم الذى نواجهه
    Uzun, yavaş ve acılı bir sondan acı çekmek istemiyor. Open Subtitles إنها لا تريد أن تعاني لمدة أطول من مرضها والهبوط المؤلم الذي تشعر به
    Aynaya bakmak acı veriyor, değil mi? Open Subtitles من المؤلم أن تنظر إلى المرآء , أليس كذلك ؟
    Bugünkü toplantımızda, bize en çok acı veren ayrılıklarımızı konuşacağız. Open Subtitles بالنسبة لحصاد اليوم ، نحن نتحدث عن رحيلنا المؤلم .
    Bunun ne kadar acı verici bir karar olduğunu biliyor musun? ! Open Subtitles هل تعلم كم من المؤلم أن تظطر لإتخاذ قرار كهذا ؟
    Painful Daze ile duvarları delmeye hazır olun. Open Subtitles .(كونوا على استعداد لتحطيم تلك الجدران مع (الدوار المؤلم
    acılı ölümden korkmayan biri için eşsiz tatta bir yiyecek. Open Subtitles انها تحلية نادرة للرجل الذى لا يخشى الموت المؤلم
    Ray'in gerçeği kavrama yetersizliği vardı. Bir çeşit travma sonrası stresten mustaripti. Open Subtitles لا يستطيع ان يدرك حقيقة ما عاناه من نوع من الاجهاد المؤلم
    Bir kurşun yarasının Acısız yapılabileceğini hiç duymamıştım. Open Subtitles أنا لم اسمع ذلك من قبل .. ليس من المؤلم جعل علامة للندبة
    Dürüst olmak gerekirse, seninle o kadar eğlenmesi canımı acıtıyordu. Open Subtitles لأكون امينه معك, من المؤلم انها تحظي بوقت جيد معك لهذه الدرجه
    Bu sancılı kavga olmadan, kozanın kabuğundan kurtulmak ve yeni oluşmuş bir kelebek olarak kanatlarını güçlendirmek mümkün değil. TED بدون هذا الصراع المؤلم للخروج من الشرنقة لا يمكن للفراشة التي خرجت حديثا أن تقوي أجنحتها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد