ويكيبيديا

    "المؤهلين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • nitelikli
        
    • seçkin
        
    • kalifiye
        
    • aday
        
    beyin göçü ile en eğitimli ve nitelikli olanların gitmesi ve bir daha geri dönmemesi. TED هجرة الأدمغة، حيث جميع أفضليه المتعلمين و المؤهلين يخرجون و لا يعودون أبدا.
    Yüksek eğitim için nitelikli öğrenciler, parası yetenler, okumak isteyenler, gidemiyor çünkü edepli değil, bir kadın için uygun yer değil. TED الطلاب المؤهلين للتعليم العالي بمقدورهم الدفع و يريدون التعلم و لا يستطيعون ذلك لأنه ليس لائقاً ليس مكاناً للمرأة.
    Öncelikle, söylediğim gibi, bir sürü ülkede yeterince nitelikli öğretmenimiz olmadığı için. TED بادئ ذي بدء، كما أخبرتكم، بسبب أنه في العديد من الدول، ليس لدينا عدد كاف من الأساتذة المؤهلين.
    Hani, senin için seçkin erkekler bakıyorum demiştim ya. Open Subtitles قلتُ أنني سأبقي عيني مفتوحة للرجال المؤهلين
    Bizim kalifiye hocalarımızdan daha yetenekli olduğunu düşünüyor. Open Subtitles و الذي يدَّعي أنه بإمكانه التدريس أفضل من أساتذتنا المؤهلين
    Ulusal piyango, elverişli aday havuzundan rastgele olarak 200 kadın seçecek. Open Subtitles اليانصيب الوطني سيختار 200 سيدة بصورة عشوائية من بين المرشحين المؤهلين
    - nitelikli insanlar yatırım yapmakla ilgilenir ve yatırım için paraları vardır. Open Subtitles المؤهلين المؤهلون هم المهتمون بالاستثمار
    Söyle bakalım, seni nitelikli diğer adaylardan farklı kılıp tercih etmemizi sağlayacak şey nedir? Open Subtitles أذاً لماذا يجب أن نوظفك على أي من المتقدمين المؤهلين
    Sadece özel bir yetenek veya marifetle değil aynı zamanda Walter'ın şurada duran daha üstün nitelikli başkan yardımcısından daha önde olmasından dolayı Open Subtitles ليس من خلال ثمة جدارة ملحوظة، لكن بسبب أنّه كان التالي بالصف بدلاً من العديد من المؤهلين لنيل منصب نائب المدير الواقفين هُنا.
    Bildiğin gibi senin departmanında yeterli sayıda nitelikli adayımız mevcut. Open Subtitles كما تعلمين لدينا ما يكفينا من المرشحين المؤهلين للوظيفه التي في قسمك
    Benden çok daha nitelikli insanlar var. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشخاص المؤهلين أكثر مني.
    Ama yine de, sizin gördüğünüz en nitelikli aday olduğumu hayal edemiyorum. Open Subtitles ولكن لا يزال, لا أستطيع أن أتخيل أنني أفضل المؤهلين الذين قد رأيتهم.
    Gözlemlemek için buradayım biliyorum ama bana kalırsa işi en nitelikli kişi almalı. Open Subtitles أعرف أنني ينبغي أن يحضر فقط، و لكن أعتقد أن هذه المهمة يذهب إلى الشخص بي ש المؤهلين.
    Bu saatle çalışacak kadar nitelikli olan çok az saatçi var. Open Subtitles هناك بعض الساعاتيين المؤهلين للعمل مع هذه الساعة
    Gönüşüre göre Kenneth'in eğitim alması gerekiyor ve nitelikli adayların olduğu bir dünyada ilçe bu eğitime harcanacak masrafı gerekçelendiremiyor. Open Subtitles اتضح أن هناك تمرين يجب أن يأخذه كينيث و فى عالم يوجد به الكثير من المرشحين المؤهلين المقاطعة لا تستطيع تحمل التكاليف
    Mystic Falls'un en seçkin bekarlarından biri olduğumu biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين أنـّي أحد أفضل المُتطوعين المؤهلين فى بلدة "شلالات (ميستيك)" ؟
    Nişanlım zeki, yakışıklı ve Washington'un en seçkin bekarlarından biri. Open Subtitles واحدة من الأكثر المؤهلين في (دي سي)
    - Hadi ama. Nişanlım zeki, yakışıklı ve Washington'un en seçkin bekarlarından biri. Open Subtitles واحدة من الأكثر المؤهلين في (دي سي)
    Anatomi Kanunu, bu ülkede tıbbın yalnızca kalifiye ve ruhsatlı profesyoneller tarafından uygulanmasını sağlayacak. Open Subtitles قانون التشريح سيضمن أن الطب في هذه البلاد سيتم مُمارسته فقط من قبل المؤهلين والمُعتمدين
    Muhtemelen geri ödeyemeyecek olan, fakir, kalifiye olmayan başvuru sahiplerini, ...kredi almaları konusunda ikna ettiğiniz bir gerçek değil mi? Open Subtitles أليس من حقيقة أنك تقنع الفقراء، المتقدمين غير المؤهلين لأخذ قروض لا يمكنهم سدادها؟
    En fazla kalifiye olan üç elemanı işe almak. Open Subtitles توظيف أكثر المرشحين المؤهلين تأهيلا عاليا الثلاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد