Bu akım, bu yıl tacize uğrayacak olan trans kadınların yüzde 84'ü hakkında ve diğer tüm gruplara kıyasla üç buçuk kat daha fazla tacize uğrama ihtimaliyle karşı karşıya olan yerli kadınlar hakkında. | TED | إنها للـ 84% من النساء المتحولات جنسيًا ممن سيتعرضن للأذى الجنسي هذه السنة. وللنساء من الشعوب اﻷصلية اللواتي يكنّ أكثر عرضة بثلاثة أضعاف ونصف للاعتداء الجنسي مقارنة بأي فئة أخرى. |
(Alkış) Beyaz, orta ve üstü sınıf heteroseksüel kadınları desteklemek için tarihsel olarak farklı renkten, çalışan sınıfa dâhil, eşcinsel ve cinsiyet değiştiren kadınların ihtiyaçlarını görmezden gelen veya saptıran ana akım feminizmi reddediyorum. | TED | (تصفيق) أنا أرفض تعميم النسوية التي تجاهلت تاريخيا أو حيدت احتياجات ذوات البشرة الملونة أو من الطبقة العاملة، النساء المعتلة و المتحولات جنسيا، لصالح دعم النساء البيض، والنساء من الطبقة المتوسطة والعليا . |
Eğer yerli kadınlardan bahsetseydik, ya da transeksüel kadınlardan bahsetseydik, bu rakam daha da aşağı düşerdi. | TED | عندما نتكلم عن نساء الشعوب الأصلية عندما نتكلم عن النساء المتحولات جنسيًا عندها ينخفض أكثر. |
ya da göçmen kadınları, Asyalı kadınları, yerli kadınları, cinsiyet değiştirmiş kadınları ya da kayıtsız kadınları, 65 yaş üstü kadınları ya da kız çocuklarını bu sıralama uzar, uzar da uzar. | TED | أو نساء مهاجرات، أو آسيوات، أو من الأمريكين الأصلين أو المتحولات جنسيًّا، أو اللاتي لا يحملن هوية، أو النساء فوق ال65، أو الفتيات، وللقائمة أن تستمر وتستمر. |