Annelerin ve babaların değişen rollerini ve buna bağlı endişeleri kabul eden ülkeler var. | TED | هناك دول تعترف القلق والأدوار المتغيرة للأب والأم. |
Sürekli değişen çevreye ve yapılması gereken görevlere göre sürebilir, koşabilir, uçabilirler. | TED | يمكنهم القيادة والركض والطيران، اعتماداً على البيئة المتغيرة والمهمة التي ينفذوها. |
Bunun yarattığı sürekli değişen gel-git kuşağı Dünya'nın ilk canlılarına evrimsel bir deneme alanı sundu. | Open Subtitles | المنطقة المدّية المتغيرة باستمرار التي يصنعها زوّدت أرضاً تطورية صعبة لمخلوقات الأرض الأولى. |
Dünya'yı değiştiren bu olaylar, insanlar tarafından farkedilmemiş olacak. | Open Subtitles | كل هذه الأحداث العالمية المتغيرة حدثت دون أن يلاحظها أحد. |
Fakat bu benim için hayat değiştiren bir deneyimdi. | Open Subtitles | ولكنه كان في حقيقة الأمر العاطفي التجربة بالنسبة لي الحياة المتغيرة. |
Ve mühendis iş arkadaşlarımız da bu tarz bir veri keşfi için dünyanın en büyük değişken bilgisayarlarından birini yapıyorlar. | TED | وزملاؤنا المهندسين يصنعون أحد أكبر الحواسيب المتغيرة دايناميكيا في العالم لهذا النوع من إستكشاف البيانات. |
Hayvanlar ve insanlar arasında ancak uyum sağlayabilenler değişen Arktik'te yaşamaya devam edecek. | Open Subtitles | بالنسبة للحيوانات والبشر، سيكونون أولئك من يسعهم التكيّف الذين سيزدهرون في القارة الشمالية المتغيرة |
Bu, sürekli değişen bir doğal mucizenin harika hikayesi Büyük Set Resifi'dir. | Open Subtitles | هذه القصة المدهشة المتغيرة باستمرار هي معجزة الطبيعية, الحاجز المرجاني العظيم. |
değişen şartlara göre yeni bir barış anlaşması yaptık. | Open Subtitles | اتفقنا على بعض الشروط للحفاظ على السلام بحكم الظروف المتغيرة |
İşe yarayacağının garantisi yok, ama değişen frekans dizilerini kullanmanın başka bir yolu daha var. | Open Subtitles | ليس هناك ضمان من أنها سوف يعمل, ولكن هناك طريقة أخرى للنظر إلى سلسلة من الترددات المتغيرة. |
Nihayetinde, bu hep değişen savanlar... en iyi uyum sağlayan türü yarattı: | Open Subtitles | وفي النهاية، كانت هذه هي السافانا المتغيرة باستمرار التي أنتجت أكثرالأنواعالقابلةللتكيفكافة ... |
Ancak değişen koşullara uyum sağlamak her kaptanın görevidir. | Open Subtitles | ولكن يجب أن يتخذه كل قبطان مسؤول نظراً للظروف المتغيرة. |
İşte bu alanda hareket halinde gördüğünüz karıncaların oluşturduğu ağ ve bu ağ sürekli olarak değişen aynı zamanda koloninin davranışını düzenleyen bir ağ, yani tüm karıncaların yuvada saklanıp saklanmayacağını veya kaçının dışarı besin aramaya gideceğini düzenlemek gibi. | TED | هذه هي شبكة من النمل كما رأيتموها تتجول في الميدان، وهذه الشبكة المتغيرة باستمرار هي ما يكوّن سلوك المستعمرة. مثلًا هل يختبئون جميعهم في العش، أم كم عدد من يخرج بحثًا عن الطعام. |
Ama değişen koşullar, enlemleri değiştirdi ve mikrobik hastalıkların yayıldığı alanlar yöresel hâle gelebilir ve sivrisinek ve kene gibi hastalık taşıyıcıların çeşitleri değişebilir. | TED | لكن الظروف المتغيرة تُحول المعايير في هذه المناطق حيثُ يمكن لهذه الأمراض الوبائية أن تصبح أمراضاً مزمنة وتغيير مدى ناقلات الأمراض مثل البعوض والقراد التي تحملُ الأمراض. |
Fakat en heyecan verici şey ise insancıl ve hizmet örgütlerinin gerçek zamanda yeni gelenlerin değişen ihtiyaçlarını anlamak için gerekli olan bilgi ve analitikleri toplamasına yardım ediyoruz. | TED | أما الأكثر إثارة فهو في كوننا نساعد الإنسانية ومنظمات الخدمة الاجتماعية بجمع المعلومات والإحصائيات اللازمة لفهم الحاجات المتغيرة للقادمين الجدد في الوقت الآني. |
Ve, hayat değiştiren bir deneyim oldu. | Open Subtitles | و، اه، فإنه تم رحلة الحياة المتغيرة. |
Benim için hayatımı değiştiren bir şeydi. | Open Subtitles | وكان بالنسبة لي الحياة المتغيرة. |
Hayat değiştiren cinsten. | Open Subtitles | الحياة المتغيرة. |
...hayatını değiştiren unutulmaz deneyimler. | Open Subtitles | لا تنسى وتجارب الحياة المتغيرة . |
Rastgele numerik şifre bazlı değişken kodlar aranıyor. | Open Subtitles | تنفيذ البحث للشيفرات الداخلية المتغيرة وفقاً على شيفرة حسابية عشوائية |
Karşılıklı değişken olarakda bunların yıkılma sürelerini aldım. | Open Subtitles | والإستجابة المتغيرة تحدد كم يستغرق الوقت حتى ينهار المبنى |