Mobil bağlantı Afrika'da yaygın. | TED | إن الاتصالات المتنقلة في أفريقيا واسعة الإنتشار. |
Bir milyar kişinin, Mobil telekomünikasyonların onları bilgiye ulaştırdıkları gibi, fiziksel mallara da ulaştırdığını düşünün. | TED | تخيل مليار شخص متصل بالبضائع الملموسة بنفس الطريقة التي ربطتهم بها الاتصالات المتنقلة بالمعلومات. |
Diğer bir yol, Gezici marketler. | TED | أما الآخر فكان عبر نشر محلاتنا المتنقلة للخضار |
Çünkü Gezici Ekipler Müdürlüğü aynı zamanda Jersey ve Connecticut'a bağlıydı. | Open Subtitles | لأن الوحدات المتنقلة كانت تخضع لسلطة جيرسي وكوناكتيت |
seyyar yoğun bakım ünitesi geldi ve beni dondurucu bir giysinin içine koydular. | Open Subtitles | وصلت وحدة العناية المركزة المتنقلة و قامو بوضعي في بدلة تقوم بتجميدك |
Romalı savunma birlikleri taşınabilir alev topları ile hendekten çıkmaya çalışanları hedef alıyordu. | TED | وفرق المدافعين الرومان سيحملون قاذفات اللهب المتنقلة يرشون بها أي جندي يحاول التسلق خارج الخندق |
Bugünlerde okullarımızda bulunan berbat karavan tipli araçlar, çağdışı ders kitaplarının ve kötü malzemelerin kullanımı yerine bulduğumuz çözüm bu. | TED | إنه ردة الفعل للشاحنات المتنقلة المزرية و الكتب الدراسية القديمة و المواد السيئة التي نبني منها مدراسنا هذه الأيام. |
Belki Haziran 1954'te, Fransız 100. Mobilize gurubunun... | Open Subtitles | ربّما في يونيو 1954, المجموعة الفرنسية المتنقلة رقم 100 ... |
Metastatik tümörler, anormal MR sonuçlarını böbrek hasarını, pamukçuk ve çift görmeyi açıklamıyor diye mi? | Open Subtitles | لأن الأورام المتنقلة لا تفسر فحص الرنين المغناطيسي الغير طبيعي الضرر بالكلي، جفاف الفم، و الرؤية المزدوجة؟ |
Bu sırada, Tamakyuro Ormanı'nın başka bir yerine Mobil yayın aracıyla bir televizyon kanalı gelmişti. | Open Subtitles | محطة التلفاز قد وصلت في سيارة البث المتنقلة |
Bunların Mobil birimde tarayıp onlara gönderiver. | Open Subtitles | قدمي لي خدمة , أمسحي هذا بالوحدة المتنقلة وقومي بتصويرهم |
Mobil sağlık aracı sağladığın sokakları. | Open Subtitles | الشوارع التي تؤمّن آخر ما توصلت إليه الرعاية الطبية المتنقلة |
Mobil Ayarlı Yenilmez Muvazzaf Ulak Neferlerimle tanıştın mı? | Open Subtitles | هل قابلت أجهزتي المتنقلة الأمثل عصبية الحاصلين على التسلل ؟ |
Tamam. Burası 701. Gezici Piyade, Bravo Ekibi, sevkimizi istiyoruz. | Open Subtitles | هنا وحدة المشاة المتنقلة 701 سرية برافو ، نطالب بإلتقاط فورى |
Sizler de şerefi yaşayabilirsiniz çünkü Gezici Piyade birliğinde kahraman olmak çok kolay. | Open Subtitles | و الآن .. أنت أيضاً ، يمكنك أن تحيا المجد لأنه من السهل ، أن تصبح بطلاً فى وحدة المشاة المتنقلة |
Raynard günlerce meteliksiz ve evsiz dolaşıp durdu taa ki Camden Kitap Servisi'nden kalanlara rastlayıncaya dek ve bu aklına Gezici Kütüphane'yi getirdi. | Open Subtitles | رينارد صار مفلس وبلا مأوى لأيام حتى عثر على ما تبقى من برنامج مكتبة كامدن للتوعية وذلك ذكره بالمكتبة المتنقلة |
Halk festivalinde seyyar tuvaletleri devirirdik. | Open Subtitles | أعتدنا أن ندفع بالحمامات المتنقلة في العياد الوطنية |
seyyar tuvaletleri temin eden şirketin sahibi arkadaşım. | Open Subtitles | صديق لي يمتلك شركة توفر المراحيض المتنقلة |
Şafak vakti taşınabilir, on bin yurdelik şehrin üzerinde yükselirken Kraliçe Boraqchin kaba bir şekilde uyandırılmıştı. | TED | مع انبلاج الفجر في المدينة المتنقلة التي تضم عشرة آلاف خيمة، أفاقت الملكة برقشين على إيقاع صدمة عنيفة. |
Etrafımızda başka çeşit taşınabilir kitaplar da mevcut. | TED | تقوم بعض المكتبات المتنقلة الأخرى حالياً بالتجوال |
Bu karavan sahiplerininin şarap için özel bardakları varmış. | Open Subtitles | أناس المنازل المتنقلة هؤلاء لديهم كؤوس خاصة بالنبيذ فحسب |
Belki Haziran 1954'te, Fransız 100. Mobilize gurubunun... | Open Subtitles | ربّما في يونيو 1954, المجموعة الفرنسية المتنقلة رقم 100 ... |
Metastatik tümörler, anormal MR sonuçlarını böbrek hasarını, pamukçuk ve çift görmeyi açıklamıyor diye mi? | Open Subtitles | لأن الأورام المتنقلة لا تفسر فحص الرنين المغناطيسي الغير طبيعي الضرر بالكلي، جفاف الفم، و الرؤية المزدوجة؟ |
Görüşlerimi kendime saklarım ve biz eski karavanı araba yolunuzdan çekeceğiz sokakta bir yere koyacağız. | Open Subtitles | سأحتفظ بآرائي لنفسي و سوف... . سنقصي العربة المتنقلة عن مسار سياراتك |
Kasırgalar neden hep gecekondu bölgelerini ve karavan parklarını vurur? | Open Subtitles | لماذا دائما الأعاصير تضرب الأكواخ والبيوت المتنقلة |