Simülatörde kustuğun zaman saçını tutmuştum ama. | Open Subtitles | أمسكت بشعرك عندما تقيأت في المحاكي |
Ve Juarez, kaç saatini o Simülatörde çalışarak geçirdin? | Open Subtitles | و(خواريز) كم ساعة تدربتِ على ذلك المحاكي ؟ |
O şerefsiz herif simülatörü bile zar zor karaya çıkarıyordu. | Open Subtitles | ذلك المتسوِّس اللعين بالكاد يحصل المحاكي |
Bir uçuş simülatörünü. | Open Subtitles | في المحاكي |
Simülasyondan çıkarmazsak onu kaybedeceğiz. | Open Subtitles | إذ لم نخرجها من المحاكي قريباً فسنخسرها |
Biz sadece simule edilmemiş... - ...insanları yakalıyoruz! | Open Subtitles | نحنُ نحقق مع البشر الذين لم يسبق لهم الدخول إلى المحاكي! |
Burada sadece simülasyonun kendi yarattığı şeyleri görüyorsunuz. | TED | هذا ما اخترعه المحاكي بنفسه ، أساسا. |
Hala bir Simülasyonda olup olmadığını anlamaya çalışıyor. Simülasyonda mısın, Rick? | Open Subtitles | إنهُ يحاول معرفة ما إذا كانَ لازالَ داخل المحاكي. |
Simülatörde. | Open Subtitles | على المحاكي |
İyi o zaman, simülatörü kur. | Open Subtitles | حسنا، جهزي المحاكي. |
Uçuş simülatörünü. | Open Subtitles | في المحاكي |
- Simülasyon Bölümü kaçırılan insanları... - ...simule etmiyor, o yüzden bilemeyeceğim. | Open Subtitles | المحاكي لا يحاكي شخصاً لم يُختطف. |
Başka bir dev simülasyonun içindeki simülasyonun simülasyonundasın! | Open Subtitles | إنكَ داخلَ المحاكي.. داخلَ محاكٍ.. داخل محاكٍ عملاقٍ آخر! |